Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 19:3 - Douay Rheims

Verse         Comparing Text
Ps 19:3 May he send thee help from the sanctuary: and defend thee out of Sion.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
May he send thee help from the sanctuary: and defend thee out of Sion. There is no speech nor language, where their voice is not heard. King James
May he send thee help from the sanctuary: and defend thee out of Sion. There is no speech nor language; Their voice is not heard. American Standard
May he send thee help from the sanctuary: and defend thee out of Sion. There are no words or language; their voice makes no sound. Basic English
May he send thee help from the sanctuary: and defend thee out of Sion. There is no speech [0562] nor language [01697], where their voice [06963] is not heard [08085]. Strong Concordance
May he send thee help from the sanctuary: and defend thee out of Sion. There is no speech nor language, where their voice is not heard. Updated King James
May he send thee help from the sanctuary: and defend thee out of Sion. There is no speech, and there are no words. Their voice hath not been heard. Young's Literal
May he send thee help from the sanctuary: and defend thee out of Sion. There is no speech and there are no words, yet their voice is heard. Darby
May he send thee help from the sanctuary: and defend thee out of Sion. There is no speech nor language, where their voice is not heard. Webster
May he send thee help from the sanctuary: and defend thee out of Sion. There is no speech nor language, where their voice is not heard. World English
May he send thee help from the sanctuary: and defend thee out of Sion. memor sit omnis sacrificii tui et holocaustum tuum pingue fiat semper Jerome's Vulgate
May he send thee help from the sanctuary: and defend thee out of Sion. There is no speech nor language, where their voice is not heard. Hebrew Names
May he send thee help from the sanctuary: and defend thee out of Sion. No hay dicho, ni palabras, Ni es oída su voz. Reina Valera - 1909 (Spanish)
May he send thee help from the sanctuary: and defend thee out of Sion. No hay idioma ni lenguaje donde no es oída su voz. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
May he send thee help from the sanctuary: and defend thee out of Sion. There is no speech, nor are there words;
    Their voice is not heard.
New American Standard Bible©
May he send thee help from the sanctuary: and defend thee out of Sion. There is no speech nor spoken word [from the stars]; their voice is not heard. Amplified Bible©
May he send thee help from the sanctuary: and defend thee out of Sion. Ce n`est pas un langage, ce ne sont pas des paroles Dont le son ne soit point entendu: Louis Segond - 1910 (French)
May he send thee help from the sanctuary: and defend thee out of Sion. Il n'y a point de langage, il n'y a point de paroles; toutefois leur voix est entendue. John Darby (French)
May he send thee help from the sanctuary: and defend thee out of Sion. Não há fala, nem palavras; não se lhes ouve a voz.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top