Verse | Comparing Text |
Ps 139:14 | But as for the just, they shall give glory to thy name: and the upright shall dwell with thy countenance. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
But as for the just, they shall give glory to thy name: and the upright shall dwell with thy countenance. | I will praise thee; for I am fearfully and wonderfully made: marvellous are thy works; and that my soul knoweth right well. | King James |
But as for the just, they shall give glory to thy name: and the upright shall dwell with thy countenance. | I will give thanks unto thee; for I am fearfully and wonderfully made: Wonderful are thy works; And that my soul knoweth right well. | American Standard |
But as for the just, they shall give glory to thy name: and the upright shall dwell with thy countenance. | I will give you praise, for I am strangely and delicately formed; your works are great wonders, and of this my soul is fully conscious. | Basic English |
But as for the just, they shall give glory to thy name: and the upright shall dwell with thy countenance. | I will praise [03034] thee; for I am fearfully [03372] and wonderfully made [06395]: marvellous [06381] are thy works [04639]; and that my soul [05315] knoweth [03045] right well [03966]. | Strong Concordance |
But as for the just, they shall give glory to thy name: and the upright shall dwell with thy countenance. | I will praise you; for I am fearfully and wonderfully made: marvellous are your works; and that my soul knows right well. | Updated King James |
But as for the just, they shall give glory to thy name: and the upright shall dwell with thy countenance. | I confess Thee, because that `with' wonders I have been distinguished. Wonderful `are' Thy works, And my soul is knowing `it' well. | Young's Literal |
But as for the just, they shall give glory to thy name: and the upright shall dwell with thy countenance. | I will praise thee, for I am fearfully, wonderfully made. Marvellous are thy works; and that my soul knoweth right well. | Darby |
But as for the just, they shall give glory to thy name: and the upright shall dwell with thy countenance. | I will praise thee: for I am fearfully and wonderfully made: wonderful are thy works; and that my soul well knoweth. | Webster |
But as for the just, they shall give glory to thy name: and the upright shall dwell with thy countenance. | I will give thanks to you, for I am fearfully and wonderfully made. Your works are wonderful. My soul knows that very well. | World English |
But as for the just, they shall give glory to thy name: and the upright shall dwell with thy countenance. | I will give thanks to you, for I am fearfully and wonderfully made. Your works are wonderful. My soul knows that very well. | Hebrew Names |
But as for the just, they shall give glory to thy name: and the upright shall dwell with thy countenance. | Te alabaré; porque formidables, maravillosas son tus obras: Estoy maravillado, Y mi alma lo conoce mucho. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But as for the just, they shall give glory to thy name: and the upright shall dwell with thy countenance. | Te alabaré; porque me formaste de una manera formidable y maravillosa; y ésto mi alma conoce en gran manera. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But as for the just, they shall give glory to thy name: and the upright shall dwell with thy countenance. | I will give thanks to You, for I am fearfully and wonderfully made; Wonderful are Your works, And my soul knows it very well. |
New American Standard Bible© |
But as for the just, they shall give glory to thy name: and the upright shall dwell with thy countenance. | I will confess and praise You for You are fearful and wonderful and for the awful wonder of my birth! Wonderful are Your works, and that my inner self knows right well. | Amplified Bible© |
But as for the just, they shall give glory to thy name: and the upright shall dwell with thy countenance. | Je te loue de ce que je suis une créature si merveilleuse. Tes oeuvres sont admirables, Et mon âme le reconnaît bien. | Louis Segond - 1910 (French) |
But as for the just, they shall give glory to thy name: and the upright shall dwell with thy countenance. | Je te célébrerai de ce que j'ai été fait d'une étrange et admirable manière. Tes oeuvres sont merveilleuses, et mon âme le sait très-bien. | John Darby (French) |
But as for the just, they shall give glory to thy name: and the upright shall dwell with thy countenance. | Eu te louvarei, porque de um modo tão admirável e maravilhoso fui formado; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |