Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 104:19 - Douay Rheims

Verse         Comparing Text
Ps 104:19 until his word came. The word of the Lord inflamed him.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
until his word came. The word of the Lord inflamed him. He appointed the moon for seasons: the sun knoweth his going down. King James
until his word came. The word of the Lord inflamed him. He appointed the moon for seasons: The sun knoweth his going down. American Standard
until his word came. The word of the Lord inflamed him. He made the moon for a sign of the divisions of the year; teaching the sun the time of its going down. Basic English
until his word came. The word of the Lord inflamed him. He appointed [06213] the moon [03394] for seasons [04150]: the sun [08121] knoweth [03045] his going down [03996]. Strong Concordance
until his word came. The word of the Lord inflamed him. He appointed the moon for seasons: the sun knows his going down. Updated King James
until his word came. The word of the Lord inflamed him. He made the moon for seasons, The sun hath known his place of entrance. Young's Literal
until his word came. The word of the Lord inflamed him. He made the moon for seasons: the sun knoweth its going down. Darby
until his word came. The word of the Lord inflamed him. He appointeth the moon for seasons: the sun knoweth his going down. Webster
until his word came. The word of the Lord inflamed him. He appointed the moon for seasons. The sun knows when to set. World English
until his word came. The word of the Lord inflamed him. usque ad tempus donec veniret sermo eius eloquium Domini probavit eum Jerome's Vulgate
until his word came. The word of the Lord inflamed him. He appointed the moon for seasons. The sun knows when to set. Hebrew Names
until his word came. The word of the Lord inflamed him. Hizo la luna para los tiempos: El sol conoce su ocaso. Reina Valera - 1909 (Spanish)
until his word came. The word of the Lord inflamed him. Hizo la luna para los tiempos; el sol conoció su occidente. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
until his word came. The word of the Lord inflamed him. He made the moon for the seasons;
    The sun knows the place of its setting.
New American Standard Bible©
until his word came. The word of the Lord inflamed him. [The Lord] appointed the moon for the seasons; the sun knows [the exact time of] its setting. Amplified Bible©
until his word came. The word of the Lord inflamed him. Il a fait la lune pour marquer les temps; Le soleil sait quand il doit se coucher. Louis Segond - 1910 (French)
until his word came. The word of the Lord inflamed him. ¶ Il a fait la lune pour les saisons; le soleil connaît son coucher. John Darby (French)
until his word came. The word of the Lord inflamed him. Designou a lua para marcar as estações; o sol sabe a hora do seu ocaso.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top