Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Samuel 4:15 - King James

Verse         Comparing Text
1Sa 4:15 Now Eli was ninety and eight years old; and his eyes were dim, that he could not see.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Now Eli was ninety and eight years old; and his eyes were dim, that he could not see. Now Eli was ninety and eight years old; and his eyes were set, so that he could not see. American Standard
Now Eli was ninety and eight years old; and his eyes were dim, that he could not see. Now Eli was ninety-eight years old, and his eyes were fixed so that he was not able to see. Basic English
Now Eli was ninety and eight years old; and his eyes were dim, that he could not see. Now Eli [05941] was ninety [08673] and eight [08083] years [08141] old [01121]; and his eyes [05869] were dim [06965], that he could [03201] not see [07200]. Strong Concordance
Now Eli was ninety and eight years old; and his eyes were dim, that he could not see. Now Eli was ninety and eight years old; and his eyes were dim, that he could not see. Updated King James
Now Eli was ninety and eight years old; and his eyes were dim, that he could not see. And Eli is a son of ninety and eight years, and his eyes have stood, and he hath not been able to see. Young's Literal
Now Eli was ninety and eight years old; and his eyes were dim, that he could not see. Now Eli was ninety-eight years old; and his eyes were set, that he could not see. Darby
Now Eli was ninety and eight years old; and his eyes were dim, that he could not see. Now Eli was ninety and eight years old; and his eyes were dim, that he could not see. Webster
Now Eli was ninety and eight years old; and his eyes were dim, that he could not see. Now Eli was ninety-eight years old; and his eyes were set, so that he could not see. World English
Now Eli was ninety and eight years old; and his eyes were dim, that he could not see. Now Heli was ninety and eight years old, and his eyes were dim, and he could not see. Douay Rheims
Now Eli was ninety and eight years old; and his eyes were dim, that he could not see. Heli autem erat nonaginta et octo annorum et oculi eius caligaverant et videre non poterat Jerome's Vulgate
Now Eli was ninety and eight years old; and his eyes were dim, that he could not see. Now Eli was ninety-eight years old; and his eyes were set, so that he could not see. Hebrew Names
Now Eli was ninety and eight years old; and his eyes were dim, that he could not see. Era ya Eli de edad de noventa y ocho años, y sus ojos se habían entenebrecido, de modo que no podía ver. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Now Eli was ninety and eight years old; and his eyes were dim, that he could not see. Era ya Elí de edad de noventa y ocho años, y sus ojos se habían oscurecido, de modo que no podía ver. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Now Eli was ninety and eight years old; and his eyes were dim, that he could not see. Now Eli was ninety-eight years old, and his eyes were set so that he could not see. New American Standard Bible©
Now Eli was ninety and eight years old; and his eyes were dim, that he could not see. Now Eli was 98 years old; his eyes were dim so that he could not see. Amplified Bible©
Now Eli was ninety and eight years old; and his eyes were dim, that he could not see. Or Éli était âgé de quatre-vingt-dix-huit ans, il avait les yeux fixes et ne pouvait plus voir. Louis Segond - 1910 (French)
Now Eli was ninety and eight years old; and his eyes were dim, that he could not see. Or Éli était âgé de quatre-vingt-dix-huit ans, et il avait les yeux fixes et il ne pouvait voir. John Darby (French)
Now Eli was ninety and eight years old; and his eyes were dim, that he could not see. Ora, Eli tinha noventa e oito anos; e os seus olhos haviam cegado, de modo que já não podia ver.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top