Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
They were a wall unto us both by night and day, all the while we were with them keeping the sheep. |
they were a wall unto us both by night and by day, all the while we were with them keeping the sheep. |
American Standard |
They were a wall unto us both by night and day, all the while we were with them keeping the sheep. |
But day and night they were like a wall round us while we were with them, looking after the sheep. |
Basic English |
They were a wall unto us both by night and day, all the while we were with them keeping the sheep. |
They were a wall [02346] unto us both by night [03915] and day [03119], all the while [03117] we were with them keeping [07462] the sheep [06629]. |
Strong Concordance |
They were a wall unto us both by night and day, all the while we were with them keeping the sheep. |
They were a wall unto us both by night and day, all the while we were with them keeping the sheep. |
Updated King James |
They were a wall unto us both by night and day, all the while we were with them keeping the sheep. |
a wall they have been unto us both by night and by day, all the days of our being with them, feeding the flock. |
Young's Literal |
They were a wall unto us both by night and day, all the while we were with them keeping the sheep. |
They were a wall to us both by night and day, all the while we were with them feeding the sheep. |
Darby |
They were a wall unto us both by night and day, all the while we were with them keeping the sheep. |
They were a wall to us both by night and day, all the while we were with them keeping the sheep. |
Webster |
They were a wall unto us both by night and day, all the while we were with them keeping the sheep. |
They were a wall to us both by night and by day, all the while we were with them keeping the sheep. |
World English |
They were a wall unto us both by night and day, all the while we were with them keeping the sheep. |
They were a wall unto us both by night and day, all the while we were with them keeping the sheep. |
Douay Rheims |
They were a wall unto us both by night and day, all the while we were with them keeping the sheep. |
pro muro erant nobis tam in nocte quam in die omnibus diebus quibus pavimus apud eos greges |
Jerome's Vulgate |
They were a wall unto us both by night and day, all the while we were with them keeping the sheep. |
They were a wall to us both by night and by day, all the while we were with them keeping the sheep. |
Hebrew Names |
They were a wall unto us both by night and day, all the while we were with them keeping the sheep. |
Hannos sido por muro de día y de noche, todos los días que hemos estado con ellos apacentando las ovejas. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
They were a wall unto us both by night and day, all the while we were with them keeping the sheep. |
Nos han sido por muro de día y de noche, todos los días que hemos apacentando las ovejas con ellos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
They were a wall unto us both by night and day, all the while we were with them keeping the sheep. |
"They were a wall to us both by night and by day, all the time we were with them tending the sheep. |
New American Standard Bible© |
They were a wall unto us both by night and day, all the while we were with them keeping the sheep. |
They were a wall to us night and day, all the time we were with them keeping the sheep. |
Amplified Bible© |
They were a wall unto us both by night and day, all the while we were with them keeping the sheep. |
Ils nous ont nuit et jour servi de muraille, tout le temps que nous avons été avec eux, faisant paître les troupeaux. |
Louis Segond - 1910 (French) |
They were a wall unto us both by night and day, all the while we were with them keeping the sheep. |
Ils ont été une muraille pour nous, de nuit et de jour, tout le temps que nous avons été avec eux, faisant paître le menu bétail. |
John Darby (French) |
They were a wall unto us both by night and day, all the while we were with them keeping the sheep. |
De muro em redor nos serviram, assim de dia como de noite, todos os dias que andamos com eles apascentando as ovelhas. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |