Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Samuel 22:12 - King James

Verse         Comparing Text
1Sa 22:12 And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord. And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord. American Standard
And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord. And Saul said, Give ear now, O son of Ahitub. And answering he said, Here I am, my lord. Basic English
And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord. And Saul [07586] said [0559], Hear [08085] now, thou son [01121] of Ahitub [0285]. And he answered [0559], Here I am, my lord [0113]. Strong Concordance
And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord. And Saul said, Hear now, you son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord. Updated King James
And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord. and Saul saith, `Hear, I pray thee, son of Ahitub;' and he saith, `Here `am' I, my lord.' Young's Literal
And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord. And Saul said, Hear now, son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord. Darby
And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord. And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord. Webster
And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord. Saul said, "Hear now, you son of Ahitub." He answered, "Here I am, my lord." World English
And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord. And Saul said to Achimelech: Hear, thou son of Achitob. He answered: Here I am, my lord. Douay Rheims
And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord. et ait Saul audi fili Achitob qui respondit praesto sum domine Jerome's Vulgate
And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord. Saul said, "Hear now, you son of Ahitub." He answered, "Here I am, my lord." Hebrew Names
And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord. Y Saúl le dijo: Oye ahora, hijo de Ahitob. Y él dijo: Heme aquí, señor mío. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord. Y Saúl le dijo: Oye ahora, hijo de Ahitob. Y él dijo: Heme aquí, señor mío. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord. Saul said, "Listen now, son of Ahitub." And he answered, "Here I am, my lord." New American Standard Bible©
And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord. Saul said, Hear now, you son of Ahitub. He replied, Here I am, my lord. Amplified Bible©
And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord. Saül dit: Écoute, fils d`Achithub! Il répondit: Me voici, mon seigneur! Louis Segond - 1910 (French)
And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord. Et Saül dit: Écoute, je te prie, fils d'Akhitub. Et il dit: Me voici, mon seigneur. John Darby (French)
And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord. E disse Saul: Ouve, filho de Aitube! E ele lhe disse: Eis-me aqui, senhor meu.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top