Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat meat. |
So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat food. |
American Standard |
So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat meat. |
So David went to a secret place in the country: and when the new moon came, the king took his place at the feast. |
Basic English |
So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat meat. |
So David [01732] hid [05641] himself in the field [07704]: and when the new moon [02320] was come, the king [04428] sat him down [03427] to eat [0398] meat [03899]. |
Strong Concordance |
So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat meat. |
So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat food. |
Updated King James |
So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat meat. |
And David is hidden in the field, and it is the new moon, and the king sitteth down by the food to eat, |
Young's Literal |
So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat meat. |
And David hid himself in the field; and it was the new moon, and the king sat at table to eat. |
Darby |
So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat meat. |
So David hid himself in the field: and when the new-moon had come, the king sat down to eat food. |
Webster |
So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat meat. |
So David hid himself in the field: and when the new moon had come, the king sat him down to eat food. |
World English |
So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat meat. |
So David was hid in the field, and the new moon came, and the king sat down to eat bread. |
Douay Rheims |
So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat meat. |
absconditus est ergo David in agro et venerunt kalendae et sedit rex ad comedendum panem |
Jerome's Vulgate |
So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat meat. |
So David hid himself in the field: and when the new moon had come, the king sat him down to eat food. |
Hebrew Names |
So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat meat. |
David pues se escondió en el campo, y venida que fué la nueva luna, sentóse el rey á comer pan. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat meat. |
David, pues, se escondió en el campo, y venida que fue la nueva luna, se sentó el rey a comer pan. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat meat. |
So David hid in the field; and when the new moon came, the king sat down to eat food. |
New American Standard Bible© |
So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat meat. |
So David hid himself in the field, and when the New Moon [festival] came, the king sat down to eat food. |
Amplified Bible© |
So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat meat. |
David se cacha dans les champs. C`était la nouvelle lune, et le roi prit place au festin pour manger. |
Louis Segond - 1910 (French) |
So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat meat. |
¶ Et David se cacha dans les champs; et c'était la nouvelle lune, et le roi s'assit au repas pour manger. |
John Darby (French) |
So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat meat. |
Escondeu-se, pois, Davi no campo; e, sendo a lua nova, sentou-se o rei para comer. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |