Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Samuel 19:6 - King James

Verse         Comparing Text
1Sa 19:6 And Saul hearkened unto the voice of Jonathan: and Saul sware, As the LORD liveth, he shall not be slain.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And Saul hearkened unto the voice of Jonathan: and Saul sware, As the LORD liveth, he shall not be slain. And Saul hearkened unto the voice of Jonathan: and Saul sware, As Jehovah liveth, he shall not be put to death. American Standard
And Saul hearkened unto the voice of Jonathan: and Saul sware, As the LORD liveth, he shall not be slain. And Saul gave ear to the voice of Jonathan, and said with an oath, By the living Lord, he is not to be put to death. Basic English
And Saul hearkened unto the voice of Jonathan: and Saul sware, As the LORD liveth, he shall not be slain. And Saul [07586] hearkened [08085] unto the voice [06963] of Jonathan [03083]: and Saul [07586] sware [07650], As the LORD [03068] liveth [02416], he shall not [0518] be slain [04191]. Strong Concordance
And Saul hearkened unto the voice of Jonathan: and Saul sware, As the LORD liveth, he shall not be slain. And Saul hearkened unto the voice of Jonathan: and Saul swore, As the LORD lives, he shall not be slain. Updated King James
And Saul hearkened unto the voice of Jonathan: and Saul sware, As the LORD liveth, he shall not be slain. And Saul hearkeneth to the voice of Jonathan, and Saul sweareth, `Jehovah liveth -- he doth not die.' Young's Literal
And Saul hearkened unto the voice of Jonathan: and Saul sware, As the LORD liveth, he shall not be slain. And Saul hearkened to the voice of Jonathan, and Saul swore, As Jehovah liveth, he shall not be put to death! Darby
And Saul hearkened unto the voice of Jonathan: and Saul sware, As the LORD liveth, he shall not be slain. And Saul hearkened to the voice of Jonathan: and Saul swore, As the LORD liveth, he shall not be slain. Webster
And Saul hearkened unto the voice of Jonathan: and Saul sware, As the LORD liveth, he shall not be slain. Saul listened to the voice of Jonathan: and Saul swore, "As Yahweh lives, he shall not be put to death." World English
And Saul hearkened unto the voice of Jonathan: and Saul sware, As the LORD liveth, he shall not be slain. And when Saul heard this he was appeased with the words of Jonathan, and swore: As the Lord liveth he shall not be slain. Douay Rheims
And Saul hearkened unto the voice of Jonathan: and Saul sware, As the LORD liveth, he shall not be slain. quod cum audisset Saul placatus voce Ionathae iuravit vivit Dominus quia non occidetur Jerome's Vulgate
And Saul hearkened unto the voice of Jonathan: and Saul sware, As the LORD liveth, he shall not be slain. Saul listened to the voice of Jonathan: and Saul swore, "As the LORD lives, he shall not be put to death." Hebrew Names
And Saul hearkened unto the voice of Jonathan: and Saul sware, As the LORD liveth, he shall not be slain. Y oyendo Saúl la voz de Jonathán, juró: Vive Jehová, que no morirá. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And Saul hearkened unto the voice of Jonathan: and Saul sware, As the LORD liveth, he shall not be slain. Y oyendo Saúl la voz de Jonatán, juró: Vive el SEŃOR, que no morirá. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And Saul hearkened unto the voice of Jonathan: and Saul sware, As the LORD liveth, he shall not be slain. Saul listened to the voice of Jonathan, and Saul vowed, "As the LORD lives, he shall not be put to death." New American Standard Bible©
And Saul hearkened unto the voice of Jonathan: and Saul sware, As the LORD liveth, he shall not be slain. Saul heeded Jonathan and swore, As the Lord lives, David shall not be slain. Amplified Bible©
And Saul hearkened unto the voice of Jonathan: and Saul sware, As the LORD liveth, he shall not be slain. Saül écouta la voix de Jonathan, et il jura, disant: L`Éternel est vivant! David ne mourra pas. Louis Segond - 1910 (French)
And Saul hearkened unto the voice of Jonathan: and Saul sware, As the LORD liveth, he shall not be slain. Et Saül écouta la voix de Jonathan, et Saül jura: L'Éternel est vivant, si on le fait mourir! John Darby (French)
And Saul hearkened unto the voice of Jonathan: and Saul sware, As the LORD liveth, he shall not be slain. E Saul deu ouvidos ŕ voz de Jônatas, e jurou: Como vive o Senhor, Davi năo morrera.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top