Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Samuel 1:26 - King James

Verse         Comparing Text
1Sa 1:26 And she said, Oh my lord, as thy soul liveth, my lord, I am the woman that stood by thee here, praying unto the LORD.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And she said, Oh my lord, as thy soul liveth, my lord, I am the woman that stood by thee here, praying unto the LORD. And she said, Oh, my lord, as thy soul liveth, my lord, I am the woman that stood by thee here, praying unto Jehovah. American Standard
And she said, Oh my lord, as thy soul liveth, my lord, I am the woman that stood by thee here, praying unto the LORD. And she said, O my lord, as your soul is living, my lord, I am that woman who was making a prayer to the Lord here by your side: Basic English
And she said, Oh my lord, as thy soul liveth, my lord, I am the woman that stood by thee here, praying unto the LORD. And she said [0559], Oh [0994] my lord [0113], as thy soul [05315] liveth [02416], my lord [0113], I am the woman [0802] that stood [05324] by thee here, praying [06419] unto the LORD [03068]. Strong Concordance
And she said, Oh my lord, as thy soul liveth, my lord, I am the woman that stood by thee here, praying unto the LORD. And she said, Oh my lord, as your soul lives, my lord, I am the woman that stood by you here, praying unto the LORD. Updated King James
And she said, Oh my lord, as thy soul liveth, my lord, I am the woman that stood by thee here, praying unto the LORD. and she saith, `O, my lord, thy soul liveth! my lord, I `am' the woman who stood with thee in this `place', to pray unto Jehovah; Young's Literal
And she said, Oh my lord, as thy soul liveth, my lord, I am the woman that stood by thee here, praying unto the LORD. And she said, Oh my lord, as thy soul liveth, my lord, I am the woman that stood by thee here to pray to Jehovah. Darby
And she said, Oh my lord, as thy soul liveth, my lord, I am the woman that stood by thee here, praying unto the LORD. And she said, O my lord, as thy soul liveth, my lord, I am the woman that stood by thee here, praying to the LORD. Webster
And she said, Oh my lord, as thy soul liveth, my lord, I am the woman that stood by thee here, praying unto the LORD. She said, "Oh, my lord, as your soul lives, my lord, I am the woman who stood by you here, praying to Yahweh. World English
And she said, Oh my lord, as thy soul liveth, my lord, I am the woman that stood by thee here, praying unto the LORD. And Anna said: I beseech thee, my lord, as thy soul liveth, my lord: I am that woman who stood before thee here praying to the Lord. Douay Rheims
And she said, Oh my lord, as thy soul liveth, my lord, I am the woman that stood by thee here, praying unto the LORD. et ait obsecro mi domine vivit anima tua domine ego sum illa mulier quae steti coram te hic orans Dominum Jerome's Vulgate
And she said, Oh my lord, as thy soul liveth, my lord, I am the woman that stood by thee here, praying unto the LORD. She said, "Oh, my lord, as your soul lives, my lord, I am the woman who stood by you here, praying to the LORD. Hebrew Names
And she said, Oh my lord, as thy soul liveth, my lord, I am the woman that stood by thee here, praying unto the LORD. Y ella dijo: ­Oh, señor mío! vive tu alma, señor mío, yo soy aquella mujer que estuvo aquí junto á ti orando á Jehová. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And she said, Oh my lord, as thy soul liveth, my lord, I am the woman that stood by thee here, praying unto the LORD. Y ella dijo: ¡Ruego señor mío! Como vive tu alma, señor mío, yo soy aquella mujer que estuvo aquí junto a ti orando al SEÑOR. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And she said, Oh my lord, as thy soul liveth, my lord, I am the woman that stood by thee here, praying unto the LORD. She said, "Oh, my lord! As your soul lives, my lord, I am the woman who stood here beside you, praying to the LORD. New American Standard Bible©
And she said, Oh my lord, as thy soul liveth, my lord, I am the woman that stood by thee here, praying unto the LORD. Hannah said, Oh, my lord! As your soul lives, my lord, I am the woman who stood by you here praying to the Lord. Amplified Bible©
And she said, Oh my lord, as thy soul liveth, my lord, I am the woman that stood by thee here, praying unto the LORD. Anne dit: Mon seigneur, pardon! aussi vrai que ton âme vit, mon seigneur, je suis cette femme qui me tenais ici près de toi pour prier l`Éternel. Louis Segond - 1910 (French)
And she said, Oh my lord, as thy soul liveth, my lord, I am the woman that stood by thee here, praying unto the LORD. Et elle dit: Ah, mon seigneur! Ton âme est vivante, mon seigneur, je suis la femme qui se tenait ici près de toi pour prier l'Éternel. John Darby (French)
And she said, Oh my lord, as thy soul liveth, my lord, I am the woman that stood by thee here, praying unto the LORD. e disse ela: Ah, meu Senhor! tão certamente como vive a tua alma, meu Senhor, eu sou aquela mulher que aqui esteve contigo, orando ao Senhor.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top