Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
When she saw that she was stedfastly minded to go with her, then she left speaking unto her. |
And when she saw that she was stedfastly minded to go with her, she left off speaking unto her. |
American Standard |
When she saw that she was stedfastly minded to go with her, then she left speaking unto her. |
And when she saw that Ruth was strong in her purpose to go with her she said no more. |
Basic English |
When she saw that she was stedfastly minded to go with her, then she left speaking unto her. |
When she saw [07200] that she was stedfastly minded [0553] to go [03212] with her, then she left [02308] speaking [01696] unto her. |
Strong Concordance |
When she saw that she was stedfastly minded to go with her, then she left speaking unto her. |
When she saw that she was steadfastly minded to go with her, then she left speaking unto her. |
Updated King James |
When she saw that she was stedfastly minded to go with her, then she left speaking unto her. |
And she seeth that she is strengthening herself to go with her, and she ceaseth to speak unto her; |
Young's Literal |
When she saw that she was stedfastly minded to go with her, then she left speaking unto her. |
And when she saw that she was stedfastly minded to go with her, she left off speaking to her. |
Darby |
When she saw that she was stedfastly minded to go with her, then she left speaking unto her. |
When she saw that she was steadfastly resolved to go with her, then she left speaking to her. |
Webster |
When she saw that she was stedfastly minded to go with her, then she left speaking unto her. |
When she saw that she was steadfastly minded to go with her, she left off speaking to her. |
World English |
When she saw that she was stedfastly minded to go with her, then she left speaking unto her. |
Then Noemi, seeing that Ruth was steadfastly determined to go with her, would not be against it, nor persuade her any more to return to her friends: |
Douay Rheims |
When she saw that she was stedfastly minded to go with her, then she left speaking unto her. |
videns ergo Noemi quod obstinato Ruth animo decrevisset secum pergere adversari noluit nec ultra ad suos reditum persuadere |
Jerome's Vulgate |
When she saw that she was stedfastly minded to go with her, then she left speaking unto her. |
When she saw that she was steadfastly minded to go with her, she left off speaking to her. |
Hebrew Names |
When she saw that she was stedfastly minded to go with her, then she left speaking unto her. |
Y viendo Noemi que estaba tan resuelta á ir con ella, dejó de hablarle. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
When she saw that she was stedfastly minded to go with her, then she left speaking unto her. |
Y viendo ella que estaba tan resuelta a ir con ella, dejó de hablarle. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
When she saw that she was stedfastly minded to go with her, then she left speaking unto her. |
When she saw that she was determined to go with her, she said no more to her. |
New American Standard Bible© |
When she saw that she was stedfastly minded to go with her, then she left speaking unto her. |
When Naomi saw that Ruth was determined to go with her, she said no more. |
Amplified Bible© |
When she saw that she was stedfastly minded to go with her, then she left speaking unto her. |
Naomi, la voyant décidée ŕ aller avec elle, cessa ses instances. |
Louis Segond - 1910 (French) |
When she saw that she was stedfastly minded to go with her, then she left speaking unto her. |
Et Naomi vit qu'elle était résolue d'aller avec elle, et elle cessa de lui parler. |
John Darby (French) |
When she saw that she was stedfastly minded to go with her, then she left speaking unto her. |
Vendo Noęmi que de todo estava resolvida a ir com ela, deixou de lhe falar nisso. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |