Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ruth 1:15 - King James

Verse         Comparing Text
Ru 1:15 And she said, Behold, thy sister in law is gone back unto her people, and unto her gods: return thou after thy sister in law.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And she said, Behold, thy sister in law is gone back unto her people, and unto her gods: return thou after thy sister in law. And she said, Behold, thy sister-in-law is gone back unto her people, and unto her god: return thou after thy sister-in-law. American Standard
And she said, Behold, thy sister in law is gone back unto her people, and unto her gods: return thou after thy sister in law. And Naomi said, See, your sister-in-law has gone back to her people and to her gods: go back after your sister-in-law. Basic English
And she said, Behold, thy sister in law is gone back unto her people, and unto her gods: return thou after thy sister in law. And she said [0559], Behold, thy sister in law [02994] is gone back [07725] unto her people [05971], and unto her gods [0430]: return [07725] thou after [0310] thy sister in law [02994]. Strong Concordance
And she said, Behold, thy sister in law is gone back unto her people, and unto her gods: return thou after thy sister in law. And she said, Behold, your sister in law is gone back unto her people, and unto her gods: return you after your sister in law. Updated King James
And she said, Behold, thy sister in law is gone back unto her people, and unto her gods: return thou after thy sister in law. And she saith, `Lo, thy sister-in-law hath turned back unto her people, and unto her god, turn thou back after thy sister-in-law.' Young's Literal
And she said, Behold, thy sister in law is gone back unto her people, and unto her gods: return thou after thy sister in law. And she said, Behold, thy sister-in-law is gone back to her people and to her gods: return after thy sister-in-law. Darby
And she said, Behold, thy sister in law is gone back unto her people, and unto her gods: return thou after thy sister in law. And she said, Behold, thy sister-in-law hath gone back to her people, and to her gods: return thou after thy sister-in-law. Webster
And she said, Behold, thy sister in law is gone back unto her people, and unto her gods: return thou after thy sister in law. She said, "Behold, your sister-in-law has gone back to her people, and to her god. Follow your sister-in-law." World English
And she said, Behold, thy sister in law is gone back unto her people, and unto her gods: return thou after thy sister in law. And Noemi said to her: Behold thy kinswoman is returned to her people, and to her gods, go thou with her. Douay Rheims
And she said, Behold, thy sister in law is gone back unto her people, and unto her gods: return thou after thy sister in law. cui dixit Noemi en reversa est cognata tua ad populum suum et ad deos suos vade cum ea Jerome's Vulgate
And she said, Behold, thy sister in law is gone back unto her people, and unto her gods: return thou after thy sister in law. She said, "Behold, your sister-in-law has gone back to her people, and to her god. Follow your sister-in-law." Hebrew Names
And she said, Behold, thy sister in law is gone back unto her people, and unto her gods: return thou after thy sister in law. Y Noemi dijo: He aquí tu cuñada se ha vuelto á su pueblo y á sus dioses; vuélvete tú tras ella. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And she said, Behold, thy sister in law is gone back unto her people, and unto her gods: return thou after thy sister in law. Y ella dijo: He aquí tu cuñada se ha vuelto a su pueblo y a sus dioses; vuélvete tú tras ella. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And she said, Behold, thy sister in law is gone back unto her people, and unto her gods: return thou after thy sister in law. Then she said, "Behold, your sister-in-law has gone back to her people and her gods; return after your sister-in-law." New American Standard Bible©
And she said, Behold, thy sister in law is gone back unto her people, and unto her gods: return thou after thy sister in law. And Naomi said, See, your sister-in-law has gone back to her people and to her gods; return after your sister-in-law. Amplified Bible©
And she said, Behold, thy sister in law is gone back unto her people, and unto her gods: return thou after thy sister in law. Naomi dit à Ruth: Voici, ta belle-soeur est retournée vers son peuple et vers ses dieux; retourne, comme ta belle-soeur. Louis Segond - 1910 (French)
And she said, Behold, thy sister in law is gone back unto her people, and unto her gods: return thou after thy sister in law. Et Naomi dit: Voici, ta belle-soeur est retournée vers son peuple et vers ses dieux; retourne-t'en après ta belle-soeur. John Darby (French)
And she said, Behold, thy sister in law is gone back unto her people, and unto her gods: return thou after thy sister in law. Pelo que disse Noêmi: Eis que tua concunhada voltou para o seu povo e para os seus deuses; volta também tu após a tua concunhada.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top