Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
That through them I may prove Israel, whether they will keep the way of the LORD to walk therein, as their fathers did keep it, or not. |
that by them I may prove Israel, whether they will keep the way of Jehovah to walk therein, as their fathers did keep it, or not. |
American Standard |
That through them I may prove Israel, whether they will keep the way of the LORD to walk therein, as their fathers did keep it, or not. |
In order to put Israel to the test, and see if they will keep the way of the Lord, walking in it as their fathers did, or not. |
Basic English |
That through them I may prove Israel, whether they will keep the way of the LORD to walk therein, as their fathers did keep it, or not. |
That through them I may prove [05254] Israel [03478], whether they will keep [08104] the way [01870] of the LORD [03068] to walk [03212] therein, as their fathers [01] did keep [08104] it, or not. |
Strong Concordance |
That through them I may prove Israel, whether they will keep the way of the LORD to walk therein, as their fathers did keep it, or not. |
That through them I may prove Israel, whether they will keep the way of the LORD to walk therein, as their fathers did keep it, or not. |
Updated King James |
That through them I may prove Israel, whether they will keep the way of the LORD to walk therein, as their fathers did keep it, or not. |
in order to try Israel by them, whether they are keeping the way of Jehovah, to go in it, as their fathers kept `it' or not.' |
Young's Literal |
That through them I may prove Israel, whether they will keep the way of the LORD to walk therein, as their fathers did keep it, or not. |
that through them I may prove Israel, whether they will keep the way of Jehovah to walk therein, as their fathers did keep it, or not. |
Darby |
That through them I may prove Israel, whether they will keep the way of the LORD to walk therein, as their fathers did keep it, or not. |
That through them I may prove Israel, whether they will keep the way of the LORD to walk in it, as their fathers kept it, or not. |
Webster |
That through them I may prove Israel, whether they will keep the way of the LORD to walk therein, as their fathers did keep it, or not. |
that by them I may prove Israel, whether they will keep the way of Yahweh to walk therein, as their fathers kept it, or not." |
World English |
That through them I may prove Israel, whether they will keep the way of the LORD to walk therein, as their fathers did keep it, or not. |
That through them I may try Israel, whether they will keep the way of the Lord, and walk in it, as their fathers kept it, or not. |
Douay Rheims |
That through them I may prove Israel, whether they will keep the way of the LORD to walk therein, as their fathers did keep it, or not. |
ut in ipsis experiar Israhel utrum custodiant viam Domini et ambulent in ea sicut custodierunt patres eorum an non |
Jerome's Vulgate |
That through them I may prove Israel, whether they will keep the way of the LORD to walk therein, as their fathers did keep it, or not. |
that by them I may prove Israel, whether they will keep the way of the LORD to walk therein, as their fathers kept it, or not." |
Hebrew Names |
That through them I may prove Israel, whether they will keep the way of the LORD to walk therein, as their fathers did keep it, or not. |
Para que por ellas probara yo á Israel, si guardarían ellos el camino de Jehová andando por él, como sus padres lo guardaron, ó no. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
That through them I may prove Israel, whether they will keep the way of the LORD to walk therein, as their fathers did keep it, or not. |
para que por ellos probara yo a Israel, si guardarían ellos el camino del SEÑOR andando por él, como sus padres lo guardaron, o no. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
That through them I may prove Israel, whether they will keep the way of the LORD to walk therein, as their fathers did keep it, or not. |
in order to test Israel by them, whether they will keep the way of the LORD to walk in it as their fathers did, or not." |
New American Standard Bible© |
That through them I may prove Israel, whether they will keep the way of the LORD to walk therein, as their fathers did keep it, or not. |
That through them I may prove Israel, whether they will keep the way of the Lord to walk in it, as their fathers kept it, or not. |
Amplified Bible© |
That through them I may prove Israel, whether they will keep the way of the LORD to walk therein, as their fathers did keep it, or not. |
C`est ainsi que je mettrai par elles Israël à l`épreuve, pour savoir s`ils prendront garde ou non de suivre la voie de l`Éternel, comme leurs pères y ont pris garde. |
Louis Segond - 1910 (French) |
That through them I may prove Israel, whether they will keep the way of the LORD to walk therein, as their fathers did keep it, or not. |
afin d'éprouver par elles Israël, s'ils garderont la voie de l'Éternel pour y marcher, comme leurs pères l'ont gardée, ou non. |
John Darby (French) |
That through them I may prove Israel, whether they will keep the way of the LORD to walk therein, as their fathers did keep it, or not. |
a fim de que, por elas, ponha a prova Israel, se há de guardar, ou não, o caminho do Senhor, como seus pais o guardaram, para nele andar. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |