Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and served Baalim: |
And the children of Israel did that which was evil in the sight of Jehovah, and served the Baalim; |
American Standard |
And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and served Baalim: |
And the children of Israel did evil in the eyes of the Lord and became servants to the Baals; |
Basic English |
And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and served Baalim: |
And the children [01121] of Israel [03478] did [06213] evil [07451] in the sight [05869] of the LORD [03068], and served [05647] Baalim [01168]: |
Strong Concordance |
And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and served Baalim: |
And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and served Baalim: |
Updated King James |
And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and served Baalim: |
And the sons of Israel do the evil thing in the eyes of Jehovah, and serve the Baalim, |
Young's Literal |
And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and served Baalim: |
And the children of Israel did evil in the sight of Jehovah, and served the Baals. |
Darby |
And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and served Baalim: |
And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and served Baalim: |
Webster |
And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and served Baalim: |
The children of Israel did that which was evil in the sight of Yahweh, and served the Baals; |
World English |
And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and served Baalim: |
And the children of Israel did evil in the sight of the Lord, and they served Baalim. |
Douay Rheims |
And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and served Baalim: |
feceruntque filii Israhel malum in conspectu Domini et servierunt Baalim |
Jerome's Vulgate |
And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and served Baalim: |
The children of Israel did that which was evil in the sight of the LORD, and served the Baals; |
Hebrew Names |
And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and served Baalim: |
Y los hijos de Israel hicieron lo malo en ojos de Jehová, y sirvieron á los Baales: |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and served Baalim: |
Y los hijos de Israel hicieron lo malo en ojos del SEÑOR, y sirvieron a los baales. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and served Baalim: |
Then the sons of Israel did evil in the sight of the LORD and served the Baals, |
New American Standard Bible© |
And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and served Baalim: |
And the people of Israel did evil in the sight of the Lord and served the Baals. |
Amplified Bible© |
And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and served Baalim: |
Les enfants d`Israël firent alors ce qui déplaît à l`Éternel, et ils servirent les Baals. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and served Baalim: |
Et les fils d'Israël firent ce qui est mauvais aux yeux de l'Éternel, et servirent les Baals. |
John Darby (French) |
And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and served Baalim: |
Então os filhos de Israel fizeram o que era mau aos olhos do Senhor, servindo aos baalins; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |