Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Judges 13:25 - King James

Verse         Comparing Text
Jud 13:25 And the Spirit of the LORD began to move him at times in the camp of Dan between Zorah and Eshtaol.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And the Spirit of the LORD began to move him at times in the camp of Dan between Zorah and Eshtaol. And the Spirit of Jehovah began to move him in Mahaneh-dan, between Zorah and Eshtaol. American Standard
And the Spirit of the LORD began to move him at times in the camp of Dan between Zorah and Eshtaol. And the spirit of the Lord first came on him in Mahaneh-dan, between Zorah and Eshtaol. Basic English
And the Spirit of the LORD began to move him at times in the camp of Dan between Zorah and Eshtaol. And the Spirit [07307] of the LORD [03068] began [02490] to move him at times [06470] in the camp [04264] of Dan [01835] between Zorah [06881] and Eshtaol [0847]. Strong Concordance
And the Spirit of the LORD began to move him at times in the camp of Dan between Zorah and Eshtaol. And the Spirit of the LORD began to move him at times in the camp of Dan between Zorah and Eshtaol. Updated King James
And the Spirit of the LORD began to move him at times in the camp of Dan between Zorah and Eshtaol. and the Spirit of Jehovah beginneth to move him in the camp of Dan, between Zorah and Eshtaol. Young's Literal
And the Spirit of the LORD began to move him at times in the camp of Dan between Zorah and Eshtaol. And the Spirit of Jehovah began to move him at Mahaneh-Dan, between Zoreah and Eshtaol. Darby
And the Spirit of the LORD began to move him at times in the camp of Dan between Zorah and Eshtaol. And the Spirit of the LORD began to move him at times in the camp of Dan, between Zorah and Eshtaol. Webster
And the Spirit of the LORD began to move him at times in the camp of Dan between Zorah and Eshtaol. The Spirit of Yahweh began to move him in Mahaneh Dan, between Zorah and Eshtaol. World English
And the Spirit of the LORD began to move him at times in the camp of Dan between Zorah and Eshtaol. And the spirit of the Lord began to be with him in the camp of Dan, between Saraa and Esthaol. Douay Rheims
And the Spirit of the LORD began to move him at times in the camp of Dan between Zorah and Eshtaol. coepitque spiritus Domini esse cum eo in castris Dan inter Saraa et Esthaol Jerome's Vulgate
And the Spirit of the LORD began to move him at times in the camp of Dan between Zorah and Eshtaol. The Spirit of the LORD began to move him in Mahaneh Dan, between Zorah and Eshtaol. Hebrew Names
And the Spirit of the LORD began to move him at times in the camp of Dan between Zorah and Eshtaol. Y el espíritu de Jehová comenzó á manifestarse en él en los campamentos de Dan, entre Sora y Esthaol. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And the Spirit of the LORD began to move him at times in the camp of Dan between Zorah and Eshtaol. Y el Espíritu del SEÑOR comenzó a manifestarse por veces en él en los campamentos de Dan, entre Zora y Estaol. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And the Spirit of the LORD began to move him at times in the camp of Dan between Zorah and Eshtaol. And the Spirit of the LORD began to stir him in Mahaneh-dan, between Zorah and Eshtaol. New American Standard Bible©
And the Spirit of the LORD began to move him at times in the camp of Dan between Zorah and Eshtaol. And the Spirit of the Lord began to move him at times in Mahaneh-dan [the camp of Dan] between Zorah and Eshtaol. Amplified Bible©
And the Spirit of the LORD began to move him at times in the camp of Dan between Zorah and Eshtaol. Et l`esprit de l`Éternel commença à l`agiter à Machané Dan, entre Tsorea et Eschthaol. Louis Segond - 1910 (French)
And the Spirit of the LORD began to move him at times in the camp of Dan between Zorah and Eshtaol. Et l'Esprit de l'Éternel commença de le pousser, -à Mahané-Dan, entre Tsorha et Eshtaol. John Darby (French)
And the Spirit of the LORD began to move him at times in the camp of Dan between Zorah and Eshtaol. E o Espírito do Senhor começou a incitá-lo em Maané-Dã, entre Zorá e Estaol.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top