Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But the Asherites dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: for they did not drive them out. |
but the Asherites dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land; for they did not drive them out. |
American Standard |
But the Asherites dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: for they did not drive them out. |
But the Asherites went on living among the Canaanites, the people of the land, without driving them out. |
Basic English |
But the Asherites dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: for they did not drive them out. |
But the Asherites [0843] dwelt [03427] among [07130] the Canaanites [03669], the inhabitants [03427] of the land [0776]: for they did not drive them out [03423]. |
Strong Concordance |
But the Asherites dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: for they did not drive them out. |
But the Asherites dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: for they did not drive them out. |
Updated King James |
But the Asherites dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: for they did not drive them out. |
and the Asherite dwelleth in the midst of the Canaanite, the inhabitants of the land, for it hath not dispossessed them. |
Young's Literal |
But the Asherites dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: for they did not drive them out. |
and the Asherites dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land; for they did not dispossess them. |
Darby |
But the Asherites dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: for they did not drive them out. |
But the Asherites dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: for they did not expel them. |
Webster |
But the Asherites dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: for they did not drive them out. |
but the Asherites lived among the Canaanites, the inhabitants of the land; for they did not drive them out. |
World English |
But the Asherites dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: for they did not drive them out. |
And he dwelt in the midst of the Chanaanites the inhabitants of that land, and did not slay them. |
Douay Rheims |
But the Asherites dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: for they did not drive them out. |
habitavitque in medio Chananei habitatoris illius terrae nec interfecit eum |
Jerome's Vulgate |
But the Asherites dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: for they did not drive them out. |
but the Asherites lived among the Canaanites, the inhabitants of the land; for they did not drive them out. |
Hebrew Names |
But the Asherites dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: for they did not drive them out. |
Antes moró Aser entre los Cananeos que habitaban en la tierra; pues no los echó. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But the Asherites dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: for they did not drive them out. |
antes moró Aser entre los cananeos que habitaban en la tierra; pues no los echó. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But the Asherites dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: for they did not drive them out. |
So the Asherites lived among the Canaanites, the inhabitants of the land; for they did not drive them out. |
New American Standard Bible© |
But the Asherites dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: for they did not drive them out. |
But the Asherites dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land, for they did not drive them out. |
Amplified Bible© |
But the Asherites dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: for they did not drive them out. |
et les Asérites habitèrent au milieu des Cananéens, habitants du pays, car ils ne les chassèrent point. |
Louis Segond - 1910 (French) |
But the Asherites dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: for they did not drive them out. |
et l'Asérite a habité au milieu des Cananéens, habitants du pays, car il ne les déposséda pas. |
John Darby (French) |
But the Asherites dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: for they did not drive them out. |
porém os aseritas ficaram habitando no meio dos cananeus, os habitantes da terra, porquanto não os expulsaram. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |