Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And all the angels stood round about the throne, and about the elders and the four beasts, and fell before the throne on their faces, and worshipped God, |
And all the angels were standing round about the throne, and about the elders and the four living creatures; and they fell before the throne on their faces, and worshipped God, |
American Standard |
And all the angels stood round about the throne, and about the elders and the four beasts, and fell before the throne on their faces, and worshipped God, |
And all the angels were round about the high seat, and about the rulers and the four beasts; and they went down on their faces before the high seat, and gave worship to God, saying, |
Basic English |
And all the angels stood round about the throne, and about the elders and the four beasts, and fell before the throne on their faces, and worshipped God, |
And [2532] all [3956] the angels [32] stood [2476] round about [2945] the throne [2362], and [2532] about the elders [4245] and [2532] the four [5064] beasts [2226], and [2532] fell [4098] before [1799] the throne [2362] on [1909] their [846] faces [4383], and [2532] worshipped [4352] God [2316], |
Strong Concordance |
And all the angels stood round about the throne, and about the elders and the four beasts, and fell before the throne on their faces, and worshipped God, |
And all the angels stood round about the throne, and about the elders and the four beasts, and fell before the throne on their faces, and worshipped God, |
Updated King James |
And all the angels stood round about the throne, and about the elders and the four beasts, and fell before the throne on their faces, and worshipped God, |
And all the messengers stood around the throne, and the elders and the four living creatures, and they fell upon their face, and bowed before God, |
Young's Literal |
And all the angels stood round about the throne, and about the elders and the four beasts, and fell before the throne on their faces, and worshipped God, |
And all the angels stood around the throne, and the elders, and the four living creatures, and fell before the throne upon their faces, and worshipped God, |
Darby |
And all the angels stood round about the throne, and about the elders and the four beasts, and fell before the throne on their faces, and worshipped God, |
And all the angels stood around the throne, and about the elders and the four living beings, and fell before the throne on their faces, and worshiped God, |
Webster |
And all the angels stood round about the throne, and about the elders and the four beasts, and fell before the throne on their faces, and worshipped God, |
All the angels were standing around the throne, the elders, and the four living creatures; and they fell on their faces before his throne, and worshiped God, |
World English |
And all the angels stood round about the throne, and about the elders and the four beasts, and fell before the throne on their faces, and worshipped God, |
And all the angels stood round about the throne, and the ancients, and the four living creatures; and they fell down before the throne upon their faces, and adored God, |
Douay Rheims |
And all the angels stood round about the throne, and about the elders and the four beasts, and fell before the throne on their faces, and worshipped God, |
et omnes angeli stabant in circuitu throni et seniorum et quattuor animalium et ceciderunt in conspectu throni in facies suas et adoraverunt Deum |
Jerome's Vulgate |
And all the angels stood round about the throne, and about the elders and the four beasts, and fell before the throne on their faces, and worshipped God, |
All the angels were standing around the throne, the elders, and the four living creatures; and they fell on their faces before his throne, and worshiped God, |
Hebrew Names |
And all the angels stood round about the throne, and about the elders and the four beasts, and fell before the throne on their faces, and worshipped God, |
Y todos los ángeles estaban alrededor del trono, y de los ancianos y los cuatro animales; y postráronse sobre sus rostros delante del trono, y adoraron á Dios, |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And all the angels stood round about the throne, and about the elders and the four beasts, and fell before the throne on their faces, and worshipped God, |
Y todos los ángeles estaban alrededor del trono, y de los ancianos, y de los cuatro animales; y se postraron sobre sus rostros delante del trono, y adoraron a Dios, |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And all the angels stood round about the throne, and about the elders and the four beasts, and fell before the throne on their faces, and worshipped God, |
And all the angels were standing around the throne and around the elders and the four living creatures; and they fell on their faces before the throne and worshiped God, |
New American Standard Bible© |
And all the angels stood round about the throne, and about the elders and the four beasts, and fell before the throne on their faces, and worshipped God, |
And all the angels were standing round the throne and round the elders [of the heavenly Sanhedrin] and the four living creatures, and they fell prostrate before the throne and worshiped God. |
Amplified Bible© |
And all the angels stood round about the throne, and about the elders and the four beasts, and fell before the throne on their faces, and worshipped God, |
Et tous les anges se tenaient autour du trône et des vieillards et des quatre êtres vivants; et ils se prosternèrent sur leur face devant le trône, et ils adorèrent Dieu, |
Louis Segond - 1910 (French) |
And all the angels stood round about the throne, and about the elders and the four beasts, and fell before the throne on their faces, and worshipped God, |
-Et tous les anges se tenaient à l'entour du trône et des anciens et des quatre animaux; et ils tombèrent sur leurs faces devant le trône, et rendirent hommage à Dieu, disant: Amen! |
John Darby (French) |
And all the angels stood round about the throne, and about the elders and the four beasts, and fell before the throne on their faces, and worshipped God, |
E todos os anjos estavam em pé ao redor do trono e dos anciãos e dos quatro seres viventes, e prostraram-se diante do trono sobre seus rostos, e adoraram a Deus, |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |