Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And immediately I was in the spirit: and, behold, a throne was set in heaven, and one sat on the throne. |
Straightway I was in the Spirit: and behold, there was a throne set in heaven, and one sitting upon the throne; |
American Standard |
And immediately I was in the spirit: and, behold, a throne was set in heaven, and one sat on the throne. |
Straight away I was in the Spirit: and I saw a high seat in heaven, and one was seated on it; |
Basic English |
And immediately I was in the spirit: and, behold, a throne was set in heaven, and one sat on the throne. |
And [2532] immediately [2112] I was [1096] in [1722] the spirit [4151]: and [2532], behold [2400], a throne [2362] was set [2749] in [1722] heaven [3772], and [2532] one sat [2521] on [1909] the throne [2362]. |
Strong Concordance |
And immediately I was in the spirit: and, behold, a throne was set in heaven, and one sat on the throne. |
And immediately I was in the spirit: and, behold, a throne was set in heaven, and one sat on the throne. |
Updated King James |
And immediately I was in the spirit: and, behold, a throne was set in heaven, and one sat on the throne. |
and immediately I was in the Spirit, and lo, a throne was set in the heaven, and upon the throne is `one' sitting, |
Young's Literal |
And immediately I was in the spirit: and, behold, a throne was set in heaven, and one sat on the throne. |
Immediately I became in the Spirit; and behold, a throne stood in the heaven, and upon the throne one sitting, |
Darby |
And immediately I was in the spirit: and, behold, a throne was set in heaven, and one sat on the throne. |
And immediately I was in the spirit: and behold, a throne was set in heaven, and one sat on the throne. |
Webster |
And immediately I was in the spirit: and, behold, a throne was set in heaven, and one sat on the throne. |
Immediately I was in the Spirit. Behold, there was a throne set in heaven, and one sitting on the throne |
World English |
And immediately I was in the spirit: and, behold, a throne was set in heaven, and one sat on the throne. |
And immediately I was in the spirit: and behold there was a throne set in heaven, and upon the throne one sitting. |
Douay Rheims |
And immediately I was in the spirit: and, behold, a throne was set in heaven, and one sat on the throne. |
statim fui in spiritu et ecce sedis posita erat in caelo et supra sedem sedens |
Jerome's Vulgate |
And immediately I was in the spirit: and, behold, a throne was set in heaven, and one sat on the throne. |
Immediately I was in the Spirit. Behold, there was a throne set in heaven, and one sitting on the throne |
Hebrew Names |
And immediately I was in the spirit: and, behold, a throne was set in heaven, and one sat on the throne. |
Y luego yo fuí en Espíritu: y he aquí, un trono que estaba puesto en el cielo, y sobre el trono estaba uno sentado. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And immediately I was in the spirit: and, behold, a throne was set in heaven, and one sat on the throne. |
Y luego yo fui en espíritu; y he aquí, un trono que estaba puesto en el cielo, y sobre el trono estaba uno sentado. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And immediately I was in the spirit: and, behold, a throne was set in heaven, and one sat on the throne. |
Immediately I was in the Spirit; and behold, a throne was standing in heaven, and One sitting on the throne. |
New American Standard Bible© |
And immediately I was in the spirit: and, behold, a throne was set in heaven, and one sat on the throne. |
At once I came under the [Holy] Spirit's power, and behold, a throne stood in heaven, with One seated on the throne! See: Ezek. 1:26. |
Amplified Bible© |
And immediately I was in the spirit: and, behold, a throne was set in heaven, and one sat on the throne. |
Aussitôt je fus ravi en esprit. Et voici, il y avait un trône dans le ciel, et sur ce trône quelqu`un était assis. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And immediately I was in the spirit: and, behold, a throne was set in heaven, and one sat on the throne. |
Sur-le-champ je fus en Esprit: et voici, un trône était placé dans le ciel, et sur le trône, quelqu'un était assis; |
John Darby (French) |
And immediately I was in the spirit: and, behold, a throne was set in heaven, and one sat on the throne. |
Imediatamente fui arrebatado em espírito, e eis que um trono estava posto no céu, e um assentado sobre o trono; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |