Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Revelation 4:2 - King James

Verse         Comparing Text
Re 4:2 And immediately I was in the spirit: and, behold, a throne was set in heaven, and one sat on the throne.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And immediately I was in the spirit: and, behold, a throne was set in heaven, and one sat on the throne. Straightway I was in the Spirit: and behold, there was a throne set in heaven, and one sitting upon the throne; American Standard
And immediately I was in the spirit: and, behold, a throne was set in heaven, and one sat on the throne. Straight away I was in the Spirit: and I saw a high seat in heaven, and one was seated on it; Basic English
And immediately I was in the spirit: and, behold, a throne was set in heaven, and one sat on the throne. And [2532] immediately [2112] I was [1096] in [1722] the spirit [4151]: and [2532], behold [2400], a throne [2362] was set [2749] in [1722] heaven [3772], and [2532] one sat [2521] on [1909] the throne [2362]. Strong Concordance
And immediately I was in the spirit: and, behold, a throne was set in heaven, and one sat on the throne. And immediately I was in the spirit: and, behold, a throne was set in heaven, and one sat on the throne. Updated King James
And immediately I was in the spirit: and, behold, a throne was set in heaven, and one sat on the throne. and immediately I was in the Spirit, and lo, a throne was set in the heaven, and upon the throne is `one' sitting, Young's Literal
And immediately I was in the spirit: and, behold, a throne was set in heaven, and one sat on the throne. Immediately I became in the Spirit; and behold, a throne stood in the heaven, and upon the throne one sitting, Darby
And immediately I was in the spirit: and, behold, a throne was set in heaven, and one sat on the throne. And immediately I was in the spirit: and behold, a throne was set in heaven, and one sat on the throne. Webster
And immediately I was in the spirit: and, behold, a throne was set in heaven, and one sat on the throne. Immediately I was in the Spirit. Behold, there was a throne set in heaven, and one sitting on the throne World English
And immediately I was in the spirit: and, behold, a throne was set in heaven, and one sat on the throne. And immediately I was in the spirit: and behold there was a throne set in heaven, and upon the throne one sitting. Douay Rheims
And immediately I was in the spirit: and, behold, a throne was set in heaven, and one sat on the throne. statim fui in spiritu et ecce sedis posita erat in caelo et supra sedem sedens Jerome's Vulgate
And immediately I was in the spirit: and, behold, a throne was set in heaven, and one sat on the throne. Immediately I was in the Spirit. Behold, there was a throne set in heaven, and one sitting on the throne Hebrew Names
And immediately I was in the spirit: and, behold, a throne was set in heaven, and one sat on the throne. Y luego yo fuí en Espíritu: y he aquí, un trono que estaba puesto en el cielo, y sobre el trono estaba uno sentado. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And immediately I was in the spirit: and, behold, a throne was set in heaven, and one sat on the throne. Y luego yo fui en espíritu; y he aquí, un trono que estaba puesto en el cielo, y sobre el trono estaba uno sentado. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And immediately I was in the spirit: and, behold, a throne was set in heaven, and one sat on the throne. Immediately I was in the Spirit; and behold, a throne was standing in heaven, and One sitting on the throne. New American Standard Bible©
And immediately I was in the spirit: and, behold, a throne was set in heaven, and one sat on the throne. At once I came under the [Holy] Spirit's power, and behold, a throne stood in heaven, with One seated on the throne! See: Ezek. 1:26. Amplified Bible©
And immediately I was in the spirit: and, behold, a throne was set in heaven, and one sat on the throne. Aussitôt je fus ravi en esprit. Et voici, il y avait un trône dans le ciel, et sur ce trône quelqu`un était assis. Louis Segond - 1910 (French)
And immediately I was in the spirit: and, behold, a throne was set in heaven, and one sat on the throne. Sur-le-champ je fus en Esprit: et voici, un trône était placé dans le ciel, et sur le trône, quelqu'un était assis; John Darby (French)
And immediately I was in the spirit: and, behold, a throne was set in heaven, and one sat on the throne. Imediatamente fui arrebatado em espírito, e eis que um trono estava posto no céu, e um assentado sobre o trono;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top