Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Revelation 21:5 - King James

Verse         Comparing Text
Re 21:5 And he that sat upon the throne said, Behold, I make all things new. And he said unto me, Write: for these words are true and faithful.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And he that sat upon the throne said, Behold, I make all things new. And he said unto me, Write: for these words are true and faithful. And he that sitteth on the throne said, Behold, I make all things new. And he saith, Write: for these words are faithful and true. American Standard
And he that sat upon the throne said, Behold, I make all things new. And he said unto me, Write: for these words are true and faithful. And he who is seated on the high seat said, See, I make all things new. And he said, Put it in the book; for these words are certain and true. Basic English
And he that sat upon the throne said, Behold, I make all things new. And he said unto me, Write: for these words are true and faithful. And [2532] he that sat [2521] upon [1909] the throne [2362] said [2036], Behold [2400], I make [4160] all things [3956] new [2537]. And [2532] he said [3004] unto me [3427], Write [1125]: for [3754] these [3778] words [3056] are [1526] true [228] and [2532] faithful [4103]. Strong Concordance
And he that sat upon the throne said, Behold, I make all things new. And he said unto me, Write: for these words are true and faithful. And he that sat upon the throne said, Behold, I make all things new. And he said unto me, Write: for these words are true and faithful. Updated King James
And he that sat upon the throne said, Behold, I make all things new. And he said unto me, Write: for these words are true and faithful. And He who is sitting upon the throne said, `Lo, new I make all things; and He saith to me, `Write, because these words are true and stedfast;' Young's Literal
And he that sat upon the throne said, Behold, I make all things new. And he said unto me, Write: for these words are true and faithful. And he that sat on the throne said, Behold, I make all things new. And he says to me, Write, for these words are true and faithful. Darby
And he that sat upon the throne said, Behold, I make all things new. And he said unto me, Write: for these words are true and faithful. And he that sat upon the throne said, Behold, I make all things new. And he said to me, Write: for these words are true and faithful. Webster
And he that sat upon the throne said, Behold, I make all things new. And he said unto me, Write: for these words are true and faithful. He who sits on the throne said, "Behold, I am making all things new." He said, "Write, for these words of God are faithful and true." World English
And he that sat upon the throne said, Behold, I make all things new. And he said unto me, Write: for these words are true and faithful. And he that sat on the throne, said: Behold, I make all things new. And he said to me: Write, for these words are most faithful and true. Douay Rheims
And he that sat upon the throne said, Behold, I make all things new. And he said unto me, Write: for these words are true and faithful. et dixit qui sedebat in throno ecce nova facio omnia et dicit scribe quia haec verba fidelissima sunt et vera Jerome's Vulgate
And he that sat upon the throne said, Behold, I make all things new. And he said unto me, Write: for these words are true and faithful. He who sits on the throne said, "Behold, I am making all things new." He said, "Write, for these words of God are faithful and true." Hebrew Names
And he that sat upon the throne said, Behold, I make all things new. And he said unto me, Write: for these words are true and faithful. Y el que estaba sentado en el trono dijo: He aquí, yo hago nuevas todas las cosas. Y me dijo: Escribe; porque estas palabras son fieles y verdaderas. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And he that sat upon the throne said, Behold, I make all things new. And he said unto me, Write: for these words are true and faithful. Y el que estaba sentado en el trono dijo: He aquí, yo hago nuevas todas las cosas. Y me dijo: Escribe; porque estas palabras son fieles y verdaderas. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And he that sat upon the throne said, Behold, I make all things new. And he said unto me, Write: for these words are true and faithful. And He who sits on the throne said, "Behold, I am making all things new." And He said, "Write, for these words are faithful and true." New American Standard Bible©
And he that sat upon the throne said, Behold, I make all things new. And he said unto me, Write: for these words are true and faithful. And He Who is seated on the throne said, See! I make all things new. Also He said, Record this, for these sayings are faithful (accurate, incorruptible, and trustworthy) and true (genuine). See: Isa. 43:19. Amplified Bible©
And he that sat upon the throne said, Behold, I make all things new. And he said unto me, Write: for these words are true and faithful. Et celui qui était assis sur le trône dit: Voici, je fais toutes choses nouvelles. Et il dit: Écris; car ces paroles sont certaines et véritables. Louis Segond - 1910 (French)
And he that sat upon the throne said, Behold, I make all things new. And he said unto me, Write: for these words are true and faithful. Et celui qui était assis sur le trône dit: Voici, je fais toutes choses nouvelles. Et il me dit: Ecris, car ces paroles sont certaines et véritables. John Darby (French)
And he that sat upon the throne said, Behold, I make all things new. And he said unto me, Write: for these words are true and faithful. E o que estava assentado sobre o trono disse: Eis que faço novas todas as coisas. E acrescentou: Escreve; porque estas palavras são fiéis e verdadeiras.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top