Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And when the thousand years are expired, Satan shall be loosed out of his prison, |
And when the thousand years are finished, Satan shall be loosed out of his prison, |
American Standard |
And when the thousand years are expired, Satan shall be loosed out of his prison, |
And when the thousand years are ended, Satan will be let loose out of his prison, |
Basic English |
And when the thousand years are expired, Satan shall be loosed out of his prison, |
And [2532] when [3752] the thousand [5507] years [2094] are expired [5055], Satan [4567] shall be loosed [3089] out of [1537] his [846] prison [5438], |
Strong Concordance |
And when the thousand years are expired, Satan shall be loosed out of his prison, |
And when the thousand years are expired, Satan shall be loosed out of his prison, |
Updated King James |
And when the thousand years are expired, Satan shall be loosed out of his prison, |
And when the thousand years may be finished, the Adversary shall be loosed out of his prison, |
Young's Literal |
And when the thousand years are expired, Satan shall be loosed out of his prison, |
And when the thousand years have been completed, Satan shall be loosed from his prison, |
Darby |
And when the thousand years are expired, Satan shall be loosed out of his prison, |
And when the thousand years have expired, Satan shall be loosed from his prison, |
Webster |
And when the thousand years are expired, Satan shall be loosed out of his prison, |
And after the thousand years, Satan will be released from his prison, |
World English |
And when the thousand years are expired, Satan shall be loosed out of his prison, |
And when the thousand years shall be finished, Satan shall be loosed out of his prison, and shall go forth, and seduce the nations, which are over the four quarters of the earth, Gog, and Magog, and shall gather them together to battle, the number of whom is as the sand of the sea. |
Douay Rheims |
And when the thousand years are expired, Satan shall be loosed out of his prison, |
et cum consummati fuerint mille anni solvetur Satanas de carcere suo et exibit et seducet gentes quae sunt super quattuor angulos terrae Gog et Magog et congregabit eos in proelium quorum numerus est sicut harena maris |
Jerome's Vulgate |
And when the thousand years are expired, Satan shall be loosed out of his prison, |
And after the thousand years, Satan will be released from his prison, |
Hebrew Names |
And when the thousand years are expired, Satan shall be loosed out of his prison, |
Y cuando los mil años fueren cumplidos, Satanás será suelto de su prisión, |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And when the thousand years are expired, Satan shall be loosed out of his prison, |
Y cuando los mil años fueren cumplidos, Satanás será suelto de su prisión, |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And when the thousand years are expired, Satan shall be loosed out of his prison, |
When the thousand years are completed, Satan will be released from his prison, |
New American Standard Bible© |
And when the thousand years are expired, Satan shall be loosed out of his prison, |
And when the thousand years are completed, Satan will be released from his place of confinement, |
Amplified Bible© |
And when the thousand years are expired, Satan shall be loosed out of his prison, |
Quand les mille ans seront accomplis, Satan sera relâché de sa prison. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And when the thousand years are expired, Satan shall be loosed out of his prison, |
Et quand les mille ans seront accomplis, Satan sera délié de sa prison; |
John Darby (French) |
And when the thousand years are expired, Satan shall be loosed out of his prison, |
Ora, quando se completarem os mil anos, Satanás será solto da sua prisão, |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |