Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And I saw a great white throne, and him that sat on it, from whose face the earth and the heaven fled away; and there was found no place for them. |
And I saw a great white throne, and him that sat upon it, from whose face the earth and the heaven fled away; and there was found no place for them. |
American Standard |
And I saw a great white throne, and him that sat on it, from whose face the earth and the heaven fled away; and there was found no place for them. |
And I saw a great white seat, and him who was seated on it, before whose face the earth and the heaven went in flight; and there was no place for them. |
Basic English |
And I saw a great white throne, and him that sat on it, from whose face the earth and the heaven fled away; and there was found no place for them. |
And [2532] I saw [1492] a great [3173] white [3022] throne [2362], and [2532] him that sat [2521] on [1909] it [846], from [575] whose [3739] face [4383] the earth [1093] and [2532] the heaven [3772] fled away [5343]; and [2532] there was found [2147] no [3756] place [5117] for them [846]. |
Strong Concordance |
And I saw a great white throne, and him that sat on it, from whose face the earth and the heaven fled away; and there was found no place for them. |
And I saw a great white throne, and him that sat on it, from whose face the earth and the heaven fled away; and there was found no place for them. |
Updated King James |
And I saw a great white throne, and him that sat on it, from whose face the earth and the heaven fled away; and there was found no place for them. |
And I saw a great white throne, and Him who is sitting upon it, from whose face the earth and the heaven did flee away, and place was not found for them; |
Young's Literal |
And I saw a great white throne, and him that sat on it, from whose face the earth and the heaven fled away; and there was found no place for them. |
And I saw a great white throne, and him that sat on it, from whose face the earth and the heaven fled, and place was not found for them. |
Darby |
And I saw a great white throne, and him that sat on it, from whose face the earth and the heaven fled away; and there was found no place for them. |
And I saw a great white throne, and him that sat on it, from whose face the earth and the heaven fled away; and there was found no place for them. |
Webster |
And I saw a great white throne, and him that sat on it, from whose face the earth and the heaven fled away; and there was found no place for them. |
I saw a great white throne, and him who sat on it, from whose face the earth and the heaven fled away. There was found no place for them. |
World English |
And I saw a great white throne, and him that sat on it, from whose face the earth and the heaven fled away; and there was found no place for them. |
And I saw a great white throne, and one sitting upon it, from whose face the earth and heaven fled away, and there was no place found for them. |
Douay Rheims |
And I saw a great white throne, and him that sat on it, from whose face the earth and the heaven fled away; and there was found no place for them. |
et vidi thronum magnum candidum et sedentem super eum a cuius aspectu fugit terra et caelum et locus non est inventus ab eis |
Jerome's Vulgate |
And I saw a great white throne, and him that sat on it, from whose face the earth and the heaven fled away; and there was found no place for them. |
I saw a great white throne, and him who sat on it, from whose face the earth and the heaven fled away. There was found no place for them. |
Hebrew Names |
And I saw a great white throne, and him that sat on it, from whose face the earth and the heaven fled away; and there was found no place for them. |
Y vi un gran trono blanco y al que estaba sentado sobre él, de delante del cual huyó la tierra y el cielo; y no fué hallado el lugar de ellos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And I saw a great white throne, and him that sat on it, from whose face the earth and the heaven fled away; and there was found no place for them. |
Y vi un gran trono blanco y al que estaba sentado sobre él, de delante del cual huyó la tierra y el cielo; y no fue hallado el lugar de ellos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And I saw a great white throne, and him that sat on it, from whose face the earth and the heaven fled away; and there was found no place for them. |
Then I saw a great white throne and Him who sat upon it, from whose presence earth and heaven fled away, and no place was found for them. |
New American Standard Bible© |
And I saw a great white throne, and him that sat on it, from whose face the earth and the heaven fled away; and there was found no place for them. |
Then I saw a great white throne and the One Who was seated upon it, from Whose presence and from the sight of Whose face earth and sky fled away, and no place was found for them. |
Amplified Bible© |
And I saw a great white throne, and him that sat on it, from whose face the earth and the heaven fled away; and there was found no place for them. |
Puis je vis un grand trône blanc, et celui qui était assis dessus. La terre et le ciel s`enfuirent devant sa face, et il ne fut plus trouvé de place pour eux. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And I saw a great white throne, and him that sat on it, from whose face the earth and the heaven fled away; and there was found no place for them. |
¶ Et je vis un grand trône blanc, et celui qui était assis dessus, de devant la face duquel la terre s'enfuit et le ciel; et il ne fut pas trouvé de lieu pour eux. |
John Darby (French) |
And I saw a great white throne, and him that sat on it, from whose face the earth and the heaven fled away; and there was found no place for them. |
E vi um grande trono branco e o que estava assentado sobre ele, de cuja presença fugiram a terra e o céu; e não foi achado lugar para eles. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |