Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Revelation 19:5 - King James

Verse         Comparing Text
Re 19:5 And a voice came out of the throne, saying, Praise our God, all ye his servants, and ye that fear him, both small and great.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And a voice came out of the throne, saying, Praise our God, all ye his servants, and ye that fear him, both small and great. And a voice came forth from the throne, saying, Give praise to our God, all ye his servants, ye that fear him, the small and the great. American Standard
And a voice came out of the throne, saying, Praise our God, all ye his servants, and ye that fear him, both small and great. And a voice came from the high seat, saying, Give praise to our God, all you his servants, small and great, in whom is the fear of him. Basic English
And a voice came out of the throne, saying, Praise our God, all ye his servants, and ye that fear him, both small and great. And [2532] a voice [5456] came [1831] out of [1537] the throne [2362], saying [3004], Praise [134] our [2257] God [2316], all ye [3956] his [846] servants [1401], and [2532] ye that fear [5399] him [846], both [2532] small [3398] and [2532] great [3173]. Strong Concordance
And a voice came out of the throne, saying, Praise our God, all ye his servants, and ye that fear him, both small and great. And a voice came out of the throne, saying, Praise our God, all you his servants, and all of you that fear him, both small and great. Updated King James
And a voice came out of the throne, saying, Praise our God, all ye his servants, and ye that fear him, both small and great. And a voice out of the throne did come forth, saying, `Praise our God, all ye His servants, and those fearing Him, both the small and the great;' Young's Literal
And a voice came out of the throne, saying, Praise our God, all ye his servants, and ye that fear him, both small and great. And a voice came out of the throne, saying, Praise our God, all ye his bondmen, and ye that fear him, small and great. Darby
And a voice came out of the throne, saying, Praise our God, all ye his servants, and ye that fear him, both small and great. And a voice came out of the throne, saying, Praise our God, all ye his servants, and ye that fear him, both small and great. Webster
And a voice came out of the throne, saying, Praise our God, all ye his servants, and ye that fear him, both small and great. A voice came forth from the throne, saying, "Give praise to our God, all you his servants, you who fear him, the small and the great!" World English
And a voice came out of the throne, saying, Praise our God, all ye his servants, and ye that fear him, both small and great. And a voice came out from the throne, saying: Give praise to our God, all ye his servants; and you that fear him, little and great. Douay Rheims
And a voice came out of the throne, saying, Praise our God, all ye his servants, and ye that fear him, both small and great. et vox de throno exivit dicens laudem dicite Deo nostro omnes servi eius et qui timetis eum pusilli et magni Jerome's Vulgate
And a voice came out of the throne, saying, Praise our God, all ye his servants, and ye that fear him, both small and great. A voice came forth from the throne, saying, "Give praise to our God, all you his servants, you who fear him, the small and the great!" Hebrew Names
And a voice came out of the throne, saying, Praise our God, all ye his servants, and ye that fear him, both small and great. Y salió una voz del trono, que decía: Load á nuestro Dios todos sus siervos, y los que le teméis, así pequeños como grandes. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And a voice came out of the throne, saying, Praise our God, all ye his servants, and ye that fear him, both small and great. Y salió una voz del trono, que decía: Load a nuestro Dios todos sus siervos, y los que le teméis, así pequeños como grandes. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And a voice came out of the throne, saying, Praise our God, all ye his servants, and ye that fear him, both small and great. And a voice came from the throne, saying, "Give praise to our God, all you His bond-servants, you who fear Him, the small and the great." New American Standard Bible©
And a voice came out of the throne, saying, Praise our God, all ye his servants, and ye that fear him, both small and great. Then from the throne there came a voice, saying, Praise our God, all you servants of His, you who reverence Him, both small and great! See: Ps. 115:13. Amplified Bible©
And a voice came out of the throne, saying, Praise our God, all ye his servants, and ye that fear him, both small and great. Et une voix sortit du trône, disant: Louez notre Dieu, vous tous ses serviteurs, vous qui le craignez, petits et grands! Louis Segond - 1910 (French)
And a voice came out of the throne, saying, Praise our God, all ye his servants, and ye that fear him, both small and great. ¶ Et une voix sortit du trône, disant: Louez notre Dieu, vous tous ses esclaves et vous qui le craignez, petits et grands. John Darby (French)
And a voice came out of the throne, saying, Praise our God, all ye his servants, and ye that fear him, both small and great. E saiu do trono uma voz, dizendo: Louvai o nosso Deus, vós, todos os seus servos, e vós que o temeis, assim pequenos como grandes.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top