Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Revelation 17:15 - King James

Verse         Comparing Text
Re 17:15 And he saith unto me, The waters which thou sawest, where the whore sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And he saith unto me, The waters which thou sawest, where the whore sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues. And he saith unto me, The waters which thou sawest, where the harlot sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues. American Standard
And he saith unto me, The waters which thou sawest, where the whore sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues. And he said to me, The waters which you saw, where the evil woman is seated, are peoples, and armies, and nations and languages. Basic English
And he saith unto me, The waters which thou sawest, where the whore sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues. And [2532] he saith [3004] unto me [3427], The waters [5204] which [3739] thou sawest [1492], where [3757] the whore [4204] sitteth [2521], are [1526] peoples [2992], and [2532] multitudes [3793], and [2532] nations [1484], and [2532] tongues [1100]. Strong Concordance
And he saith unto me, The waters which thou sawest, where the whore sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues. And he says unto me, The waters which you saw, where the whore sits, are races and tribes, and multitudes, and nations, and tongues. Updated King James
And he saith unto me, The waters which thou sawest, where the whore sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues. And he saith to me, `The waters that thou didst see, where the whore doth sit, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues;' Young's Literal
And he saith unto me, The waters which thou sawest, where the whore sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues. And he says to me, The waters which thou sawest, where the harlot sits, are peoples and multitudes and nations and tongues. Darby
And he saith unto me, The waters which thou sawest, where the whore sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues. And he saith to me, The waters which thou sawest, where the harlot sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and languages. Webster
And he saith unto me, The waters which thou sawest, where the whore sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues. He said to me, "The waters which you saw, where the prostitute sits, are peoples, multitudes, nations, and languages. World English
And he saith unto me, The waters which thou sawest, where the whore sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues. And he said to me: The waters which thou sawest, where the harlot sitteth, are peoples, and nations, and tongues. Douay Rheims
And he saith unto me, The waters which thou sawest, where the whore sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues. et dixit mihi aquas quas vidisti ubi meretrix sedet populi sunt et gentes et linguae Jerome's Vulgate
And he saith unto me, The waters which thou sawest, where the whore sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues. He said to me, "The waters which you saw, where the prostitute sits, are peoples, multitudes, nations, and languages. Hebrew Names
And he saith unto me, The waters which thou sawest, where the whore sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues. Y él me dice: Las aguas que has visto donde la ramera se sienta, son pueblos y muchedumbres y naciones y lenguas. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And he saith unto me, The waters which thou sawest, where the whore sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues. Y él me dice: Las aguas que has visto donde la ramera se sienta, son pueblos y muchedumbres y naciones y lenguas. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And he saith unto me, The waters which thou sawest, where the whore sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues. And he said to me, "The waters which you saw where the harlot sits, are peoples and multitudes and nations and tongues. New American Standard Bible©
And he saith unto me, The waters which thou sawest, where the whore sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues. And [the angel further] said to me, The waters that you observed, where the harlot is seated, are races and multitudes and nations and dialects (languages). Amplified Bible©
And he saith unto me, The waters which thou sawest, where the whore sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues. Et il me dit: Les eaux que tu as vues, sur lesquelles la prostituée est assise, ce sont des peuples, des foules, des nations, et des langues. Louis Segond - 1910 (French)
And he saith unto me, The waters which thou sawest, where the whore sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues. Et il me dit: Les eaux que tu as vues, où la prostituée est assise, sont des peuples et des foules et des nations et des langues. John Darby (French)
And he saith unto me, The waters which thou sawest, where the whore sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues. Disse-me ainda: As águas que viste, onde se assenta a prostituta, são povos, multidões, nações e línguas.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top