Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And he had in his hand a little book open: and he set his right foot upon the sea, and his left foot on the earth, |
and he had in his hand a little book open: and he set his right foot upon the sea, and his left upon the earth; |
American Standard |
And he had in his hand a little book open: and he set his right foot upon the sea, and his left foot on the earth, |
And he had in his hand a little open book: and he put his right foot on the sea, and his left on the earth; |
Basic English |
And he had in his hand a little book open: and he set his right foot upon the sea, and his left foot on the earth, |
And [2532] he had [2192] in [1722] his [846] hand [5495] a little book [974] open [455]: and [2532] he set [5087] his [846] right [1188] foot [4228] upon [1909] the sea [2281], and [1161] his left [2176] foot on [1909] the earth [1093], |
Strong Concordance |
And he had in his hand a little book open: and he set his right foot upon the sea, and his left foot on the earth, |
And he had in his hand a little book open: and he set his right foot upon the sea, and his left foot on the earth, |
Updated King James |
And he had in his hand a little book open: and he set his right foot upon the sea, and his left foot on the earth, |
and he had in his hand a little scroll opened, and he did place his right foot upon the sea, and the left upon the land, |
Young's Literal |
And he had in his hand a little book open: and he set his right foot upon the sea, and his left foot on the earth, |
and having in his hand a little opened book. And he set his right foot on the sea, and the left upon the earth, |
Darby |
And he had in his hand a little book open: and he set his right foot upon the sea, and his left foot on the earth, |
And he had in his hand a little book open: and he set his right foot upon the sea, and his left foot on the earth, |
Webster |
And he had in his hand a little book open: and he set his right foot upon the sea, and his left foot on the earth, |
He had in his hand a little open book. He set his right foot on the sea, and his left on the land. |
World English |
And he had in his hand a little book open: and he set his right foot upon the sea, and his left foot on the earth, |
And he had in his hand a little book open: and he set his right foot upon the sea, and his left foot upon the earth. |
Douay Rheims |
And he had in his hand a little book open: and he set his right foot upon the sea, and his left foot on the earth, |
et habebat in manu sua libellum apertum et posuit pedem suum dextrum supra mare sinistrum autem super terram |
Jerome's Vulgate |
And he had in his hand a little book open: and he set his right foot upon the sea, and his left foot on the earth, |
He had in his hand a little open book. He set his right foot on the sea, and his left on the land. |
Hebrew Names |
And he had in his hand a little book open: and he set his right foot upon the sea, and his left foot on the earth, |
Y tenía en su mano un librito abierto: y puso su pie derecho sobre el mar, y el izquierdo sobre la tierra; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And he had in his hand a little book open: and he set his right foot upon the sea, and his left foot on the earth, |
Y tenía en su mano un librito abierto; y puso su pie derecho sobre el mar, y el izquierdo sobre la tierra; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And he had in his hand a little book open: and he set his right foot upon the sea, and his left foot on the earth, |
and he had in his hand a little book which was open. He placed his right foot on the sea and his left on the land; |
New American Standard Bible© |
And he had in his hand a little book open: and he set his right foot upon the sea, and his left foot on the earth, |
He had a little book (scroll) open in his hand. He set his right foot on the sea and his left foot on the land, |
Amplified Bible© |
And he had in his hand a little book open: and he set his right foot upon the sea, and his left foot on the earth, |
Il tenait dans sa main un petit livre ouvert. Il posa son pied droit sur la mer, et son pied gauche sur la terre; |
Louis Segond - 1910 (French) |
And he had in his hand a little book open: and he set his right foot upon the sea, and his left foot on the earth, |
et il avait dans sa main un petit livre ouvert. Et il mit son pied droit sur la mer et le gauche sur la terre; |
John Darby (French) |
And he had in his hand a little book open: and he set his right foot upon the sea, and his left foot on the earth, |
e tinha na mão um livrinho aberto. Pôs o seu pé direito sobre o mar, e o esquerdo sobre a terra, |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |