Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Jude 1:10 - King James

Verse         Comparing Text
Jude 1:10 But these speak evil of those things which they know not: but what they know naturally, as brute beasts, in those things they corrupt themselves.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But these speak evil of those things which they know not: but what they know naturally, as brute beasts, in those things they corrupt themselves. But these rail at whatsoever things they know not: and what they understand naturally, like the creatures without reason, in these things are they destroyed. American Standard
But these speak evil of those things which they know not: but what they know naturally, as brute beasts, in those things they corrupt themselves. But these men say evil about such things as they have no knowledge of; and the things of which they have natural knowledge, like beasts without reason, are the cause of their destruction. Basic English
But these speak evil of those things which they know not: but what they know naturally, as brute beasts, in those things they corrupt themselves. But [1161] these [3778] speak evil [987] of those things which [3745] [3303] they know [1492] not [3756]: but [1161] what [3745] they know [1987] naturally [5447], as [5613] brute [249] beasts [2226], in [1722] those things [5125] they corrupt themselves [5351]. Strong Concordance
But these speak evil of those things which they know not: but what they know naturally, as brute beasts, in those things they corrupt themselves. But these speak evil of those things which they know not: but what they know naturally, as brute beasts, in those things they corrupt themselves. Updated King James
But these speak evil of those things which they know not: but what they know naturally, as brute beasts, in those things they corrupt themselves. and these, as many things indeed as they have not known, they speak evil of; and as many things as naturally (as the irrational beasts) they understand, in these they are corrupted; Young's Literal
But these speak evil of those things which they know not: but what they know naturally, as brute beasts, in those things they corrupt themselves. But these, whatever things they know not, they speak railingly against; but what even, as the irrational animals, they understand by mere nature, in these things they corrupt themselves. Darby
But these speak evil of those things which they know not: but what they know naturally, as brute beasts, in those things they corrupt themselves. But these speak evil of those things which they know not: but what they know naturally, as brute beasts, in those things they corrupt themselves. Webster
But these speak evil of those things which they know not: but what they know naturally, as brute beasts, in those things they corrupt themselves. But these speak evil of whatever things they don't know. What they understand naturally, like the creatures without reason, they are destroyed in these things. World English
But these speak evil of those things which they know not: but what they know naturally, as brute beasts, in those things they corrupt themselves. But these men blaspheme whatever things they know not: and what things soever they naturally know, like dumb beasts, in these they are corrupted. Douay Rheims
But these speak evil of those things which they know not: but what they know naturally, as brute beasts, in those things they corrupt themselves. hii autem quaecumque quidem ignorant blasphemant quaecumque autem naturaliter tamquam muta animalia norunt in his corrumpuntur Jerome's Vulgate
But these speak evil of those things which they know not: but what they know naturally, as brute beasts, in those things they corrupt themselves. But these speak evil of whatever things they don't know. What they understand naturally, like the creatures without reason, they are destroyed in these things. Hebrew Names
But these speak evil of those things which they know not: but what they know naturally, as brute beasts, in those things they corrupt themselves. Pero éstos maldicen las cosas que no conocen; y las cosas que naturalmente conocen, se corrompen en ellas, como bestias brutas. Reina Valera - 1909 (Spanish)
But these speak evil of those things which they know not: but what they know naturally, as brute beasts, in those things they corrupt themselves. Pero éstos maldicen las cosas que no conocen; y las cosas que naturalmente conocen, se corrompen en ellas como bestias brutas. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But these speak evil of those things which they know not: but what they know naturally, as brute beasts, in those things they corrupt themselves. But these men revile the things which they do not understand; and the things which they know by instinct, like unreasoning animals, by these things they are destroyed. New American Standard Bible©
But these speak evil of those things which they know not: but what they know naturally, as brute beasts, in those things they corrupt themselves. But these men revile (scoff and sneer at) anything they do not happen to be acquainted with and do not understand; and whatever they do understand physically [that which they know by mere instinct], like irrational beasts--by these they corrupt themselves and are destroyed (perish). Amplified Bible©
But these speak evil of those things which they know not: but what they know naturally, as brute beasts, in those things they corrupt themselves. Eux, au contraire, ils parlent d`une manière injurieuse de ce qu`ils ignorent, et ils se corrompent dans ce qu`ils savent naturellement comme les brutes. Louis Segond - 1910 (French)
But these speak evil of those things which they know not: but what they know naturally, as brute beasts, in those things they corrupt themselves. Mais ceux-ci, ils injurient tout ce qu'ils ne connaissent pas, et se corrompent dans tout ce qu'ils comprennent naturellement comme des bêtes sans raison. John Darby (French)
But these speak evil of those things which they know not: but what they know naturally, as brute beasts, in those things they corrupt themselves. Estes, porém, blasfemam de tudo o que não entendem; e, naquilo que compreendem de modo natural, como os seres irracionais, mesmo nisso se corrompem.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top