Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
He that saith he is in the light, and hateth his brother, is in darkness even until now. |
He that saith he is in the light and hateth his brother, is in the darkness even until now. |
American Standard |
He that saith he is in the light, and hateth his brother, is in darkness even until now. |
He who says that he is in the light, and has hate in his heart for his brother, is still in the dark. |
Basic English |
He that saith he is in the light, and hateth his brother, is in darkness even until now. |
He that saith [3004] he is [1511] in [1722] the light [5457], and [2532] hateth [3404] his [846] brother [80], is [2076] in [1722] darkness [4653] even until [2193] now [737]. |
Strong Concordance |
He that saith he is in the light, and hateth his brother, is in darkness even until now. |
He that says he is in the light, and hates his brother, is in darkness even until now. |
Updated King James |
He that saith he is in the light, and hateth his brother, is in darkness even until now. |
he who is saying, in the light he is, and his brother is hating, in the darkness he is till now; |
Young's Literal |
He that saith he is in the light, and hateth his brother, is in darkness even until now. |
He who says he is in the light, and hates his brother, is in the darkness until now. |
Darby |
He that saith he is in the light, and hateth his brother, is in darkness even until now. |
He that saith he is in the light, and hateth his brother, is in darkness even until now. |
Webster |
He that saith he is in the light, and hateth his brother, is in darkness even until now. |
He who says he is in the light and hates his brother, is in the darkness even until now. |
World English |
He that saith he is in the light, and hateth his brother, is in darkness even until now. |
He that saith he is in the light, and hateth his brother, is in darkness even until now. |
Douay Rheims |
He that saith he is in the light, and hateth his brother, is in darkness even until now. |
qui dicit se in luce esse et fratrem suum odit in tenebris est usque adhuc |
Jerome's Vulgate |
He that saith he is in the light, and hateth his brother, is in darkness even until now. |
He who says he is in the light and hates his brother, is in the darkness even until now. |
Hebrew Names |
He that saith he is in the light, and hateth his brother, is in darkness even until now. |
El que dice que está en luz, y aborrece á su hermano, el tal aun está en tinieblas todavía. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
He that saith he is in the light, and hateth his brother, is in darkness even until now. |
El que dice que está en la luz; y aborrece a su Hermano, el tal aún está en tinieblas. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
He that saith he is in the light, and hateth his brother, is in darkness even until now. |
The one who says he is in the Light and yet hates his brother is in the darkness until now. |
New American Standard Bible© |
He that saith he is in the light, and hateth his brother, is in darkness even until now. |
Whoever says he is in the Light and [yet] hates his brother [Christian, born-again child of God his Father] is in darkness even until now. |
Amplified Bible© |
He that saith he is in the light, and hateth his brother, is in darkness even until now. |
Celui qui dit qu`il est dans la lumière, et qui hait son frère, est encore dans les ténèbres. |
Louis Segond - 1910 (French) |
He that saith he is in the light, and hateth his brother, is in darkness even until now. |
Celui qui dit être dans la lumière et qui hait son frère, est dans les ténèbres jusqu'à maintenant. |
John Darby (French) |
He that saith he is in the light, and hateth his brother, is in darkness even until now. |
Aquele que diz estar na luz, e odeia a seu irmão, até agora está nas trevas. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |