Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Who is gone into heaven, and is on the right hand of God; angels and authorities and powers being made subject unto him. |
who is one the right hand of God, having gone into heaven; angels and authorities and powers being made subject unto him. |
American Standard |
Who is gone into heaven, and is on the right hand of God; angels and authorities and powers being made subject unto him. |
Who has gone into heaven, and is at the right hand of God, angels and authorities and powers having been put under his rule. |
Basic English |
Who is gone into heaven, and is on the right hand of God; angels and authorities and powers being made subject unto him. |
Who [3739] is gone [4198] into [1519] heaven [3772], and is [2076] on [1722] the right hand [1188] of God [2316]; angels [32] and [2532] authorities [1849] and [2532] powers [1411] being made subject [5293] unto him [846]. |
Strong Concordance |
Who is gone into heaven, and is on the right hand of God; angels and authorities and powers being made subject unto him. |
Who is gone into heaven, and is on the right hand of God; angels and authorities and powers being made subject unto him. |
Updated King James |
Who is gone into heaven, and is on the right hand of God; angels and authorities and powers being made subject unto him. |
who is at the right hand of God, having gone on to heaven -- messengers, and authorities, and powers, having been subjected to him. |
Young's Literal |
Who is gone into heaven, and is on the right hand of God; angels and authorities and powers being made subject unto him. |
who is at the right hand of God, gone into heaven, angels and authorities and powers being subjected to him. |
Darby |
Who is gone into heaven, and is on the right hand of God; angels and authorities and powers being made subject unto him. |
Who is gone into heaven, and is on the right hand of God; angels, and authorities, and powers being made subject to him. |
Webster |
Who is gone into heaven, and is on the right hand of God; angels and authorities and powers being made subject unto him. |
who is at the right hand of God, having gone into heaven, angels and authorities and powers being made subject to him. |
World English |
Who is gone into heaven, and is on the right hand of God; angels and authorities and powers being made subject unto him. |
Who is on the right hand of God, swallowing down death, that we might be made heirs of life everlasting: being gone into heaven, the angels and powers and virtues being made subject to him. |
Douay Rheims |
Who is gone into heaven, and is on the right hand of God; angels and authorities and powers being made subject unto him. |
qui est in dextera Dei profectus in caelum subiectis sibi angelis et potestatibus et virtutibus |
Jerome's Vulgate |
Who is gone into heaven, and is on the right hand of God; angels and authorities and powers being made subject unto him. |
who is at the right hand of God, having gone into heaven, angels and authorities and powers being made subject to him. |
Hebrew Names |
Who is gone into heaven, and is on the right hand of God; angels and authorities and powers being made subject unto him. |
El cual está á la diestra de Dios, habiendo subido al cielo; estando á él sujetos los ángeles, y las potestades, y virtudes. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Who is gone into heaven, and is on the right hand of God; angels and authorities and powers being made subject unto him. |
el cual está a la diestra de Dios, siendo subido al cielo; a quien están sujetos los ángeles, y las Potestades, y Virtudes. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Who is gone into heaven, and is on the right hand of God; angels and authorities and powers being made subject unto him. |
who is at the right hand of God, having gone into heaven, after angels and authorities and powers had been subjected to Him. |
New American Standard Bible© |
Who is gone into heaven, and is on the right hand of God; angels and authorities and powers being made subject unto him. |
[And He] has now entered into heaven and is at the right hand of God, with [all] angels and authorities and powers made subservient to Him. |
Amplified Bible© |
Who is gone into heaven, and is on the right hand of God; angels and authorities and powers being made subject unto him. |
qui est ŕ la droite de Dieu, depuis qu`il est allé au ciel, et que les anges, les autorités et les puissances, lui ont été soumis. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Who is gone into heaven, and is on the right hand of God; angels and authorities and powers being made subject unto him. |
qui est ŕ la droite de Dieu (étant allé au ciel), anges, et autorités, et puissances lui étant soumis. |
John Darby (French) |
Who is gone into heaven, and is on the right hand of God; angels and authorities and powers being made subject unto him. |
que está ŕ destra de Deus, tendo subido ao céu; havendo-se-lhe sujeitado os anjos, e as autoridades, e as potestades. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |