Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Joshua 8:28 - King James

Verse         Comparing Text
Jos 8:28 And Joshua burnt Ai, and made it an heap for ever, even a desolation unto this day.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And Joshua burnt Ai, and made it an heap for ever, even a desolation unto this day. So Joshua burnt Ai, and made it a heap for ever, even a desolation, unto this day. American Standard
And Joshua burnt Ai, and made it an heap for ever, even a desolation unto this day. So Joshua gave Ai to the flames, and made it a waste mass of stones for ever, as it is to this day. Basic English
And Joshua burnt Ai, and made it an heap for ever, even a desolation unto this day. And Joshua [03091] burnt [08313] Ai [05857], and made [07760] it an heap [08510] for ever [05769], even a desolation [08077] unto this day [03117]. Strong Concordance
And Joshua burnt Ai, and made it an heap for ever, even a desolation unto this day. And Joshua burnt Ai, and made it an heap for ever, even a desolation unto this day. Updated King James
And Joshua burnt Ai, and made it an heap for ever, even a desolation unto this day. And Joshua burneth Ai, and maketh it a heap age-during -- a desolation unto this day; Young's Literal
And Joshua burnt Ai, and made it an heap for ever, even a desolation unto this day. And Joshua burned Ai, and made it an everlasting heap of desolation to this day. Darby
And Joshua burnt Ai, and made it an heap for ever, even a desolation unto this day. And Joshua burnt Ai, and made it a heap for ever, even a desolation to this day. Webster
And Joshua burnt Ai, and made it an heap for ever, even a desolation unto this day. So Joshua burnt Ai, and made it a heap forever, even a desolation, to this day. World English
And Joshua burnt Ai, and made it an heap for ever, even a desolation unto this day. And he burned the city, and made it a heap for ever: Douay Rheims
And Joshua burnt Ai, and made it an heap for ever, even a desolation unto this day. qui succendit urbem et fecit eam tumulum sempiternum Jerome's Vulgate
And Joshua burnt Ai, and made it an heap for ever, even a desolation unto this day. So Joshua burnt Ai, and made it a heap forever, even a desolation, to this day. Hebrew Names
And Joshua burnt Ai, and made it an heap for ever, even a desolation unto this day. Y Josué quemó á Hai y redújola á un montón perpetuo, asolado hasta hoy. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And Joshua burnt Ai, and made it an heap for ever, even a desolation unto this day. Y Josué quemó a Hai y la redujo a un montón perpetuo, asolado hasta hoy. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And Joshua burnt Ai, and made it an heap for ever, even a desolation unto this day. So Joshua burned Ai and made it a heap forever, a desolation until this day. New American Standard Bible©
And Joshua burnt Ai, and made it an heap for ever, even a desolation unto this day. So Joshua burned Ai and made it a heap of ruins for ever, even a desolation to this day. Amplified Bible©
And Joshua burnt Ai, and made it an heap for ever, even a desolation unto this day. Josué brûla Aï, et en fit à jamais un monceau de ruines, qui subsiste encore aujourd`hui. Louis Segond - 1910 (French)
And Joshua burnt Ai, and made it an heap for ever, even a desolation unto this day. Et Josué brûla Aï, et en fit pour toujours un monceau de ruines, jusqu'à ce jour. John Darby (French)
And Joshua burnt Ai, and made it an heap for ever, even a desolation unto this day. Queimou pois Josué a Ai, e a tornou num perpétuo montão de ruínas, como o é até o dia de hoje.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top