Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Now Jericho was straitly shut up because of the children of Israel: none went out, and none came in. |
Now Jericho was straitly shut up because of the children of Israel: none went out, and none came in. |
American Standard |
Now Jericho was straitly shut up because of the children of Israel: none went out, and none came in. |
(Now Jericho was all shut up because of the children of Israel: there was no going out or coming in.) |
Basic English |
Now Jericho was straitly shut up because of the children of Israel: none went out, and none came in. |
Now Jericho [03405] was straitly [05462] shut up [05462] because [06440] of the children [01121] of Israel [03478]: none went out [03318], and none came in [0935]. |
Strong Concordance |
Now Jericho was straitly shut up because of the children of Israel: none went out, and none came in. |
Now Jericho was strictly shut up because of the children of Israel: none went out, and none came in. |
Updated King James |
Now Jericho was straitly shut up because of the children of Israel: none went out, and none came in. |
(And Jericho shutteth itself up, and is shut up, because of the presence of the sons of Israel -- none going out, and none coming in;) |
Young's Literal |
Now Jericho was straitly shut up because of the children of Israel: none went out, and none came in. |
Now Jericho was shut up and was barred, because of the children of Israel: none went out, and none came in. |
Darby |
Now Jericho was straitly shut up because of the children of Israel: none went out, and none came in. |
Now Jericho was closely shut up because of the children of Israel: none went out, and none came in. |
Webster |
Now Jericho was straitly shut up because of the children of Israel: none went out, and none came in. |
Now Jericho was tightly shut up because of the children of Israel. No one went out, and no one came in. |
World English |
Now Jericho was straitly shut up because of the children of Israel: none went out, and none came in. |
Now Jericho was close shut up and fenced, for fear of the children of Israel, and no man durst go out or come in. |
Douay Rheims |
Now Jericho was straitly shut up because of the children of Israel: none went out, and none came in. |
Hiericho autem clausa erat atque munita timore filiorum Israhel et nullus egredi audebat aut ingredi |
Jerome's Vulgate |
Now Jericho was straitly shut up because of the children of Israel: none went out, and none came in. |
Now Jericho was tightly shut up because of the children of Israel. No one went out, and no one came in. |
Hebrew Names |
Now Jericho was straitly shut up because of the children of Israel: none went out, and none came in. |
EMPERO Jericó estaba cerrada, bien cerrada, á causa de los hijos de Israel: nadie entraba, ni salía. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Now Jericho was straitly shut up because of the children of Israel: none went out, and none came in. |
Pero Jericó estaba cerrada, bien cerrada, a causa de los hijos de Israel; nadie entraba, ni salía. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Now Jericho was straitly shut up because of the children of Israel: none went out, and none came in. |
Now Jericho was tightly shut because of the sons of Israel; no one went out and no one came in. |
New American Standard Bible© |
Now Jericho was straitly shut up because of the children of Israel: none went out, and none came in. |
NOW JERICHO [a fenced town with high walls] was tightly closed because of the Israelites; no one went out or came in. |
Amplified Bible© |
Now Jericho was straitly shut up because of the children of Israel: none went out, and none came in. |
Jéricho était fermée et barricadée devant les enfants d`Israël. Personne ne sortait, et personne n`entrait. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Now Jericho was straitly shut up because of the children of Israel: none went out, and none came in. |
¶ Et Jéricho était fermée, et avait barré ses portes devant les fils d'Israël; personne ne sortait, et personne n'entrait. |
John Darby (French) |
Now Jericho was straitly shut up because of the children of Israel: none went out, and none came in. |
Ora, Jericó se conservava rigorosamente fechada por causa dos filhos de Israel; ninguém saía nem entrava. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |