Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Joshua 24:21 - King James

Verse         Comparing Text
Jos 24:21 And the people said unto Joshua, Nay; but we will serve the LORD.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And the people said unto Joshua, Nay; but we will serve the LORD. And the people said unto Joshua, Nay; but we will serve Jehovah. American Standard
And the people said unto Joshua, Nay; but we will serve the LORD. And the people said to Joshua, No! But we will be the servants of the Lord. Basic English
And the people said unto Joshua, Nay; but we will serve the LORD. And the people [05971] said [0559] unto Joshua [03091], Nay; but we will serve [05647] the LORD [03068]. Strong Concordance
And the people said unto Joshua, Nay; but we will serve the LORD. And the people said unto Joshua, Nay; but we will serve the LORD. Updated King James
And the people said unto Joshua, Nay; but we will serve the LORD. And the people saith unto Joshua, `No, but Jehovah we do serve.' Young's Literal
And the people said unto Joshua, Nay; but we will serve the LORD. And the people said to Joshua, No; but we will serve Jehovah. Darby
And the people said unto Joshua, Nay; but we will serve the LORD. And the people said to Joshua, No; but we will serve the LORD. Webster
And the people said unto Joshua, Nay; but we will serve the LORD. The people said to Joshua, "No; but we will serve Yahweh." World English
And the people said unto Joshua, Nay; but we will serve the LORD. And the people said to Josue: No, it shall not be so as thou sayest, but we will serve the Lord. Douay Rheims
And the people said unto Joshua, Nay; but we will serve the LORD. dixitque populus ad Iosue nequaquam ita ut loqueris erit sed Domino serviemus Jerome's Vulgate
And the people said unto Joshua, Nay; but we will serve the LORD. The people said to Joshua, "No; but we will serve the LORD." Hebrew Names
And the people said unto Joshua, Nay; but we will serve the LORD. El pueblo entonces dijo á Josué: No, antes á Jehová serviremos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And the people said unto Joshua, Nay; but we will serve the LORD. El pueblo entonces dijo a Josué: No, antes al SEÑOR serviremos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And the people said unto Joshua, Nay; but we will serve the LORD. The people said to Joshua, "No, but we will serve the LORD." New American Standard Bible©
And the people said unto Joshua, Nay; but we will serve the LORD. And the people said to Joshua, No; but we will serve the Lord. Amplified Bible©
And the people said unto Joshua, Nay; but we will serve the LORD. Le peuple dit à Josué: Non! car nous servirons l`Éternel. Louis Segond - 1910 (French)
And the people said unto Joshua, Nay; but we will serve the LORD. Et le peuple dit à Josué: Non, car nous servirons l'Éternel. John Darby (French)
And the people said unto Joshua, Nay; but we will serve the LORD. Disse então o povo a Josué: Não! antes serviremos ao Senhor.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top