Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And the people said unto Joshua, Nay; but we will serve the LORD. |
And the people said unto Joshua, Nay; but we will serve Jehovah. |
American Standard |
And the people said unto Joshua, Nay; but we will serve the LORD. |
And the people said to Joshua, No! But we will be the servants of the Lord. |
Basic English |
And the people said unto Joshua, Nay; but we will serve the LORD. |
And the people [05971] said [0559] unto Joshua [03091], Nay; but we will serve [05647] the LORD [03068]. |
Strong Concordance |
And the people said unto Joshua, Nay; but we will serve the LORD. |
And the people said unto Joshua, Nay; but we will serve the LORD. |
Updated King James |
And the people said unto Joshua, Nay; but we will serve the LORD. |
And the people saith unto Joshua, `No, but Jehovah we do serve.' |
Young's Literal |
And the people said unto Joshua, Nay; but we will serve the LORD. |
And the people said to Joshua, No; but we will serve Jehovah. |
Darby |
And the people said unto Joshua, Nay; but we will serve the LORD. |
And the people said to Joshua, No; but we will serve the LORD. |
Webster |
And the people said unto Joshua, Nay; but we will serve the LORD. |
The people said to Joshua, "No; but we will serve Yahweh." |
World English |
And the people said unto Joshua, Nay; but we will serve the LORD. |
And the people said to Josue: No, it shall not be so as thou sayest, but we will serve the Lord. |
Douay Rheims |
And the people said unto Joshua, Nay; but we will serve the LORD. |
dixitque populus ad Iosue nequaquam ita ut loqueris erit sed Domino serviemus |
Jerome's Vulgate |
And the people said unto Joshua, Nay; but we will serve the LORD. |
The people said to Joshua, "No; but we will serve the LORD." |
Hebrew Names |
And the people said unto Joshua, Nay; but we will serve the LORD. |
El pueblo entonces dijo á Josué: No, antes á Jehová serviremos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And the people said unto Joshua, Nay; but we will serve the LORD. |
El pueblo entonces dijo a Josué: No, antes al SEÑOR serviremos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And the people said unto Joshua, Nay; but we will serve the LORD. |
The people said to Joshua, "No, but we will serve the LORD." |
New American Standard Bible© |
And the people said unto Joshua, Nay; but we will serve the LORD. |
And the people said to Joshua, No; but we will serve the Lord. |
Amplified Bible© |
And the people said unto Joshua, Nay; but we will serve the LORD. |
Le peuple dit à Josué: Non! car nous servirons l`Éternel. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And the people said unto Joshua, Nay; but we will serve the LORD. |
Et le peuple dit à Josué: Non, car nous servirons l'Éternel. |
John Darby (French) |
And the people said unto Joshua, Nay; but we will serve the LORD. |
Disse então o povo a Josué: Não! antes serviremos ao Senhor. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |