Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And the children of Reuben and the children of Gad called the altar Ed: for it shall be a witness between us that the LORD is God. |
And the children of Reuben and the children of Gad called the altar Ed: For, said they, it is a witness between us that Jehovah is God. |
American Standard |
And the children of Reuben and the children of Gad called the altar Ed: for it shall be a witness between us that the LORD is God. |
And the children of Reuben and the children of Gad gave to that altar the name of Ed. For, they said, It is a witness between us that the Lord is God. |
Basic English |
And the children of Reuben and the children of Gad called the altar Ed: for it shall be a witness between us that the LORD is God. |
And the children [01121] of Reuben [07205] and the children [01121] of Gad [01410] called [07121] the altar [04196] Ed: for it shall be a witness [05707] between us that the LORD [03068] is God [0430]. |
Strong Concordance |
And the children of Reuben and the children of Gad called the altar Ed: for it shall be a witness between us that the LORD is God. |
And the children of Reuben and the children of Gad called the altar Ed: for it shall be a witness between us that the LORD is God. |
Updated King James |
And the children of Reuben and the children of Gad called the altar Ed: for it shall be a witness between us that the LORD is God. |
And the sons of Reuben and the sons of Gad proclaim concerning the altar, that `it `is' a witness between us that Jehovah `is' God.' |
Young's Literal |
And the children of Reuben and the children of Gad called the altar Ed: for it shall be a witness between us that the LORD is God. |
And the children of Reuben and the children of Gad gave a name to the altar; for it is a witness between us that Jehovah is God. |
Darby |
And the children of Reuben and the children of Gad called the altar Ed: for it shall be a witness between us that the LORD is God. |
And the children of Reuben and the children of Gad called the altar Ed: for it shall be a witness between us that the LORD is God. |
Webster |
And the children of Reuben and the children of Gad called the altar Ed: for it shall be a witness between us that the LORD is God. |
The children of Reuben and the children of Gad named the altar "A Witness Between Us that Yahweh is God." |
World English |
And the children of Reuben and the children of Gad called the altar Ed: for it shall be a witness between us that the LORD is God. |
And the children of Ruben, and the children of Cad called the altar which they had built, Our testimony, that the Lord is God. |
Douay Rheims |
And the children of Reuben and the children of Gad called the altar Ed: for it shall be a witness between us that the LORD is God. |
vocaveruntque filii Ruben et filii Gad altare quod extruxerant Testimonium nostrum quod Dominus ipse sit Deus |
Jerome's Vulgate |
And the children of Reuben and the children of Gad called the altar Ed: for it shall be a witness between us that the LORD is God. |
The children of Reuben and the children of Gad named the altar "A Witness Between Us that the LORD is God." |
Hebrew Names |
And the children of Reuben and the children of Gad called the altar Ed: for it shall be a witness between us that the LORD is God. |
Y los hijos de Rubén y los hijos de Gad pusieron por nombre al altar Ed; porque es testimonio entre nosotros que Jehová es Dios. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And the children of Reuben and the children of Gad called the altar Ed: for it shall be a witness between us that the LORD is God. |
Y los hijos de Rubén y los hijos de Gad pusieron por nombre al altar Ed; porque es testimonio entre nosotros que el SEÑOR es Dios. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And the children of Reuben and the children of Gad called the altar Ed: for it shall be a witness between us that the LORD is God. |
The sons of Reuben and the sons of Gad called the altar Witness; "For," they said, "it is a witness between us that the LORD is God." |
New American Standard Bible© |
And the children of Reuben and the children of Gad called the altar Ed: for it shall be a witness between us that the LORD is God. |
The Reubenites and Gadites called the altar Ed [witness], saying, It shall be: A Witness Between Us that the Lord is God. |
Amplified Bible© |
And the children of Reuben and the children of Gad called the altar Ed: for it shall be a witness between us that the LORD is God. |
Les fils de Ruben et les fils de Gad appelèrent l`autel Ed, car, dirent-ils, il est témoin entre nous que l`Éternel est Dieu. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And the children of Reuben and the children of Gad called the altar Ed: for it shall be a witness between us that the LORD is God. |
Et les fils de Ruben et les fils de Gad donnèrent un nom à l'autel; car, dirent-ils, il est témoin entre nous que l'Éternel est Dieu. |
John Darby (French) |
And the children of Reuben and the children of Gad called the altar Ed: for it shall be a witness between us that the LORD is God. |
E os filhos de Rúben e os filhos de Gade chamaram ao altar Testemunha; pois, disseram eles, é testemunho entre nós que o Senhor é Deus. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |