Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
In the wilderness, Betharabah, Middin, and Secacah, |
In the wilderness, Beth-arabah, Middin, and Secacah, |
American Standard |
In the wilderness, Betharabah, Middin, and Secacah, |
In the waste land, Beth-arabah, Middin, and Secacah; |
Basic English |
In the wilderness, Betharabah, Middin, and Secacah, |
In the wilderness [04057], Betharabah [01026], Middin [04081], and Secacah [05527], |
Strong Concordance |
In the wilderness, Betharabah, Middin, and Secacah, |
In the wilderness, Betharabah, Middin, and Secacah, |
Updated King James |
In the wilderness, Betharabah, Middin, and Secacah, |
In the wilderness: Beth-Arabah, Middin, and Secacah, |
Young's Literal |
In the wilderness, Betharabah, Middin, and Secacah, |
-- In the wilderness: Beth-Arabah, Middin, and Secacah, |
Darby |
In the wilderness, Betharabah, Middin, and Secacah, |
In the wilderness, Beth-arabah, Middin, and Secacah, |
Webster |
In the wilderness, Betharabah, Middin, and Secacah, |
In the wilderness, Beth Arabah, Middin, Secacah, |
World English |
In the wilderness, Betharabah, Middin, and Secacah, |
In the desert Betharaba, Meddin and Sachacha, |
Douay Rheims |
In the wilderness, Betharabah, Middin, and Secacah, |
in deserto Betharaba Meddin et Schacha |
Jerome's Vulgate |
In the wilderness, Betharabah, Middin, and Secacah, |
In the wilderness, Beth Arabah, Middin, Secacah, |
Hebrew Names |
In the wilderness, Betharabah, Middin, and Secacah, |
En el desierto, Beth-araba, Middín, y Sechâchâ, |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
In the wilderness, Betharabah, Middin, and Secacah, |
En el desierto, Bet-arabá, Midín, y Secaca, |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
In the wilderness, Betharabah, Middin, and Secacah, |
In the wilderness: Beth-arabah, Middin and Secacah, |
New American Standard Bible© |
In the wilderness, Betharabah, Middin, and Secacah, |
In the wilderness: Beth-arabah, Middin, Secacah, |
Amplified Bible© |
In the wilderness, Betharabah, Middin, and Secacah, |
Dans le désert: Beth Araba, Middin, Secaca, |
Louis Segond - 1910 (French) |
In the wilderness, Betharabah, Middin, and Secacah, |
-Dans le désert: Beth-Araba, Middin, et Secaca, et Nibshan, |
John Darby (French) |
In the wilderness, Betharabah, Middin, and Secacah, |
No deserto: Bete-Arabá, Midim, Secaca, |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |