Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
If ye fulfil the royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbour as thyself, ye do well: |
Howbeit if ye fulfil the royal law, according to the scripture, Thou shalt love thy neighbor as thyself, ye do well: |
American Standard |
If ye fulfil the royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbour as thyself, ye do well: |
But if you keep the greatest law of all, as it is given in the holy Writings, Have love for your neighbour as for yourself, you do well: |
Basic English |
If ye fulfil the royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbour as thyself, ye do well: |
If [1487] [3305] ye fulfil [5055] the royal [937] law [3551] according to [2596] the scripture [1124], Thou shalt love [25] thy [4675] neighbour [4139] as [5613] thyself [4572], ye do [4160] well [2573]: |
Strong Concordance |
If ye fulfil the royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbour as thyself, ye do well: |
If all of you fulfill the royal law according to the scripture, You shall love your neighbour as yourself, all of you do well: |
Updated King James |
If ye fulfil the royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbour as thyself, ye do well: |
If, indeed, royal law ye complete, according to the Writing, `Thou shalt love thy neighbour as thyself,' -- ye do well; |
Young's Literal |
If ye fulfil the royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbour as thyself, ye do well: |
If indeed ye keep the royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbour as thyself, ye do well. |
Darby |
If ye fulfil the royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbour as thyself, ye do well: |
If ye fulfill the royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbor as thyself, ye do well: |
Webster |
If ye fulfil the royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbour as thyself, ye do well: |
However, if you fulfill the royal law, according to the Scripture, "You shall love your neighbor as yourself," you do well. |
World English |
If ye fulfil the royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbour as thyself, ye do well: |
If then you fulfil the royal law, according to the scriptures, Thou shalt love thy neighbour as thyself; you do well. |
Douay Rheims |
If ye fulfil the royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbour as thyself, ye do well: |
si tamen legem perficitis regalem secundum scripturas diliges proximum tuum sicut te ipsum bene facitis |
Jerome's Vulgate |
If ye fulfil the royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbour as thyself, ye do well: |
However, if you fulfill the royal law, according to the Scripture, "You shall love your neighbor as yourself," you do well. |
Hebrew Names |
If ye fulfil the royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbour as thyself, ye do well: |
Si en verdad cumplís vosotros la ley real, conforme á la Escritura: Amarás á tu prójimo como á ti mismo, bien hacéis: |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
If ye fulfil the royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbour as thyself, ye do well: |
Si en verdad cumplís vosotros la ley real, conforme a la Escritura: Amarás a tu prójimo como a ti mismo, bien hacéis; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
If ye fulfil the royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbour as thyself, ye do well: |
If, however, you are fulfilling the royal law according to the Scripture, "YOU SHALL LOVE YOUR NEIGHBOR AS YOURSELF," you are doing well. |
New American Standard Bible© |
If ye fulfil the royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbour as thyself, ye do well: |
If indeed you [really] fulfill the royal Law in accordance with the Scripture, You shall love your neighbor as [you love] yourself, you do well. See: Lev. 19:18. |
Amplified Bible© |
If ye fulfil the royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbour as thyself, ye do well: |
Si vous accomplissez la loi royale, selon l`Écriture: Tu aimeras ton prochain comme toi-même, vous faites bien. |
Louis Segond - 1910 (French) |
If ye fulfil the royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbour as thyself, ye do well: |
¶ en effet vous accomplissez la loi royale, selon l'écriture: "Tu aimeras ton prochain comme toi-même", vous faites bien; |
John Darby (French) |
If ye fulfil the royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbour as thyself, ye do well: |
Todavia, se estais cumprindo a lei real segundo a escritura: Amarás ao teu próximo como a ti mesmo, fazeis bem. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |