Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: James 2:7 - King James

Verse         Comparing Text
Jas 2:7 Do not they blaspheme that worthy name by the which ye are called?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Do not they blaspheme that worthy name by the which ye are called? Do not they blaspheme the honorable name by which ye are called? American Standard
Do not they blaspheme that worthy name by the which ye are called? Do they not say evil of the holy name which was given to you? Basic English
Do not they blaspheme that worthy name by the which ye are called? Do [987] not [3756] they [846] blaspheme [987] that worthy [2570] name [3686] by [1909] the which ye [5209] are called [1941]? Strong Concordance
Do not they blaspheme that worthy name by the which ye are called? Do not they blaspheme that worthy name by the which all of you are called? Updated King James
Do not they blaspheme that worthy name by the which ye are called? do they not themselves speak evil of the good name that was called upon you? Young's Literal
Do not they blaspheme that worthy name by the which ye are called? And do not they blaspheme the excellent name which has been called upon you? Darby
Do not they blaspheme that worthy name by the which ye are called? Do they not blaspheme that worthy name by the which ye are called? Webster
Do not they blaspheme that worthy name by the which ye are called? Don't they blaspheme the honorable name by which you are called? World English
Do not they blaspheme that worthy name by the which ye are called? Do not they blaspheme the good name that is invoked upon you? Douay Rheims
Do not they blaspheme that worthy name by the which ye are called? nonne ipsi blasphemant bonum nomen quod invocatum est super vos Jerome's Vulgate
Do not they blaspheme that worthy name by the which ye are called? Don't they blaspheme the honorable name by which you are called? Hebrew Names
Do not they blaspheme that worthy name by the which ye are called? ¿No blasfeman ellos el buen nombre que fué invocado sobre vosotros? Reina Valera - 1909 (Spanish)
Do not they blaspheme that worthy name by the which ye are called? ¿No blasfeman ellos el buen nombre que es invocado sobre vosotros? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Do not they blaspheme that worthy name by the which ye are called? Do they not blaspheme the fair name by which you have been called? New American Standard Bible©
Do not they blaspheme that worthy name by the which ye are called? Is it not they who slander and blaspheme that precious name by which you are distinguished and called [the name of Christ invoked in baptism]? Amplified Bible©
Do not they blaspheme that worthy name by the which ye are called? Ne sont-ce pas eux qui outragent le beau nom que vous portez? Louis Segond - 1910 (French)
Do not they blaspheme that worthy name by the which ye are called? Ne sont-ce pas eux qui blasphèment le beau nom qui a été invoqué sur vous? John Darby (French)
Do not they blaspheme that worthy name by the which ye are called? Não blasfemam eles o bom nome pelo qual sois chamados?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top