Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And as it is appointed unto men once to die, but after this the judgment: |
And inasmuch as it is appointed unto men once to die, and after this cometh judgment; |
American Standard |
And as it is appointed unto men once to die, but after this the judgment: |
And because by God's law death comes to men once, and after that they are judged; |
Basic English |
And as it is appointed unto men once to die, but after this the judgment: |
And [2532] as [2596] [3745] it is appointed [606] unto men [444] once [530] to die [599], but [1161] after [3326] this [5124] the judgment [2920]: |
Strong Concordance |
And as it is appointed unto men once to die, but after this the judgment: |
And as it is appointed unto men once to die, but after this the judgment: |
Updated King James |
And as it is appointed unto men once to die, but after this the judgment: |
and as it is laid up to men once to die, and after this -- judgment, |
Young's Literal |
And as it is appointed unto men once to die, but after this the judgment: |
And forasmuch as it is the portion of men once to die, and after this judgment; |
Darby |
And as it is appointed unto men once to die, but after this the judgment: |
And as it is appointed to men once to die, but after this the judgment: |
Webster |
And as it is appointed unto men once to die, but after this the judgment: |
Inasmuch as it is appointed for men to die once, and after this, judgment, |
World English |
And as it is appointed unto men once to die, but after this the judgment: |
And as it is appointed unto men once to die, and after this the judgment: |
Douay Rheims |
And as it is appointed unto men once to die, but after this the judgment: |
et quemadmodum statutum est hominibus semel mori post hoc autem iudicium |
Jerome's Vulgate |
And as it is appointed unto men once to die, but after this the judgment: |
Inasmuch as it is appointed for men to die once, and after this, judgment, |
Hebrew Names |
And as it is appointed unto men once to die, but after this the judgment: |
Y de la manera que está establecido á los hombres que mueran una vez, y después el juicio; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And as it is appointed unto men once to die, but after this the judgment: |
Y de la manera que está establecido a los hombres, que mueran una vez; y después, el juicio, |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And as it is appointed unto men once to die, but after this the judgment: |
And inasmuch as it is appointed for men to die once and after this comes judgment, |
New American Standard Bible© |
And as it is appointed unto men once to die, but after this the judgment: |
And just as it is appointed for [all] men once to die, and after that the [certain] judgment, |
Amplified Bible© |
And as it is appointed unto men once to die, but after this the judgment: |
Et comme il est réservé aux hommes de mourir une seul fois, après quoi vient le jugement, |
Louis Segond - 1910 (French) |
And as it is appointed unto men once to die, but after this the judgment: |
Et comme il est réservé aux hommes de mourir une fois, -et après cela le jugement, |
John Darby (French) |
And as it is appointed unto men once to die, but after this the judgment: |
E, como aos homens está ordenado morrerem uma só vez, vindo depois o juízo, |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |