Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
For where a testament is, there must also of necessity be the death of the testator. |
For where a testament is, there must of necessity be the death of him that made it. |
American Standard |
For where a testament is, there must also of necessity be the death of the testator. |
Because where there is a testament, there has to be the death of the man who made it. |
Basic English |
For where a testament is, there must also of necessity be the death of the testator. |
For [1063] where [3699] a testament [1242] is, there must also of necessity [318] be [5342] the death [2288] of the testator [1303]. |
Strong Concordance |
For where a testament is, there must also of necessity be the death of the testator. |
For where a testament is, there must also of necessity be the death of the testator. |
Updated King James |
For where a testament is, there must also of necessity be the death of the testator. |
for where a covenant `is', the death of the covenant-victim to come in is necessary, |
Young's Literal |
For where a testament is, there must also of necessity be the death of the testator. |
(For where there is a testament, the death of the testator must needs come in. |
Darby |
For where a testament is, there must also of necessity be the death of the testator. |
For where a testament is, there must also of necessity be the death of the testator. |
Webster |
For where a testament is, there must also of necessity be the death of the testator. |
For where a last will and testament is, there must of necessity be the death of him who made it. |
World English |
For where a testament is, there must also of necessity be the death of the testator. |
For where there is a testament, the death of the testator must of necessity come in. |
Douay Rheims |
For where a testament is, there must also of necessity be the death of the testator. |
ubi enim testamentum mors necesse est intercedat testatoris |
Jerome's Vulgate |
For where a testament is, there must also of necessity be the death of the testator. |
For where a last will and testament is, there must of necessity be the death of him who made it. |
Hebrew Names |
For where a testament is, there must also of necessity be the death of the testator. |
Porque donde hay testamento, necesario es que intervenga muerte del testador. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
For where a testament is, there must also of necessity be the death of the testator. |
Porque donde hay testamento, necesario es que intervenga la muerte del testador. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
For where a testament is, there must also of necessity be the death of the testator. |
For where a covenant is, there must of necessity be the death of the one who made it. |
New American Standard Bible© |
For where a testament is, there must also of necessity be the death of the testator. |
For where there is a [last] will and testament involved, the death of the one who made it must be established, |
Amplified Bible© |
For where a testament is, there must also of necessity be the death of the testator. |
Car là où il y a un testament, il est nécessaire que la mort du testateur soit constatée. |
Louis Segond - 1910 (French) |
For where a testament is, there must also of necessity be the death of the testator. |
(Car là où il y a un testament, il est nécessaire que la mort du testateur intervienne; |
John Darby (French) |
For where a testament is, there must also of necessity be the death of the testator. |
Pois onde há testamento, necessário é que intervenha a morte do testador. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |