Verse | Comparing Text |
Heb 10:7 | Then said I, Lo, I come (in the volume of the book it is written of me,) to do thy will, O God. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
Then said I, Lo, I come (in the volume of the book it is written of me,) to do thy will, O God. | Then said I, Lo, I am come (In the roll of the book it is written of me) To do thy will, O God. | American Standard |
Then said I, Lo, I come (in the volume of the book it is written of me,) to do thy will, O God. | Then I said, See, I have come to do your pleasure, O God (as it is said of me in the roll of the book). | Basic English |
Then said I, Lo, I come (in the volume of the book it is written of me,) to do thy will, O God. | Then [5119] said I [2036], Lo [2400], I come [2240] (in [1722] the volume [2777] of the book [975] it is written [1125] of [4012] me [1700],) to do [4160] thy [4675] will [2307], O God [2316]. | Strong Concordance |
Then said I, Lo, I come (in the volume of the book it is written of me,) to do thy will, O God. | Then said I, Lo, I come (in the volume of the book it is written of me,) to do your will, O God. | Updated King James |
Then said I, Lo, I come (in the volume of the book it is written of me,) to do thy will, O God. | then I said, Lo, I come, (in a volume of the book it hath been written concerning me,) to do, O God, Thy will;' | Young's Literal |
Then said I, Lo, I come (in the volume of the book it is written of me,) to do thy will, O God. | Then I said, Lo, I come (in the roll of the book it is written of me) to do, O God, thy will. | Darby |
Then said I, Lo, I come (in the volume of the book it is written of me,) to do thy will, O God. | Then said I, Lo, I come (in the volume of the book it is written concerning me,) to do thy will, O God. | Webster |
Then said I, Lo, I come (in the volume of the book it is written of me,) to do thy will, O God. | Then I said, 'Behold, I have come (in the scroll of the book it is written of me) to do your will, O God.'" | World English |
Then said I, Lo, I come (in the volume of the book it is written of me,) to do thy will, O God. | Then said I: Behold I come: in the head of the book it is written of me: that I should do thy will, O God. | Douay Rheims |
Then said I, Lo, I come (in the volume of the book it is written of me,) to do thy will, O God. | tunc dixi ecce venio in capitulo libri scriptum est de me ut faciam Deus voluntatem tuam | Jerome's Vulgate |
Then said I, Lo, I come (in the volume of the book it is written of me,) to do thy will, O God. | Then I said, 'Behold, I have come (in the scroll of the book it is written of me) to do your will, O God.'" | Hebrew Names |
Then said I, Lo, I come (in the volume of the book it is written of me,) to do thy will, O God. | Entonces dije: Heme aquí (En la cabecera del libro está escrito de mí) Para que haga, oh Dios, tu voluntad. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Then said I, Lo, I come (in the volume of the book it is written of me,) to do thy will, O God. | Entonces dije: Heme aquí (en la cabecera del libro está escrito de mí) para que haga, oh Dios, tu voluntad. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Then said I, Lo, I come (in the volume of the book it is written of me,) to do thy will, O God. | "THEN I SAID, 'BEHOLD, I HAVE COME (IN THE SCROLL OF THE BOOK IT IS WRITTEN OF ME) TO DO YOUR WILL, O GOD.'" |
New American Standard Bible© |
Then said I, Lo, I come (in the volume of the book it is written of me,) to do thy will, O God. | Then I said, Behold, here I am, coming to do Your will, O God--[to fulfill] what is written of Me in the volume of the Book. | Amplified Bible© |
Then said I, Lo, I come (in the volume of the book it is written of me,) to do thy will, O God. | Alors j`ai dit: Voici, je viens (Dans le rouleau du livre il est question de moi) Pour faire, ô Dieu, ta volonté. | Louis Segond - 1910 (French) |
Then said I, Lo, I come (in the volume of the book it is written of me,) to do thy will, O God. | ¶ alors j'ai dit: Voici, je viens, -il est écrit de moi dans le rouleau du livre-pour faire, ô Dieu, ta volonté". | John Darby (French) |
Then said I, Lo, I come (in the volume of the book it is written of me,) to do thy will, O God. | Então eu disse: Eis-me aqui (no rol do livro está escrito de mim) para fazer, ó Deus, a tua vontade. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |