Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Now where remission of these is, there is no more offering for sin. |
Now where remission of these is, there is no more offering for sin. |
American Standard |
Now where remission of these is, there is no more offering for sin. |
Now where there is forgiveness of these, there is no more offering for sin. |
Basic English |
Now where remission of these is, there is no more offering for sin. |
Now [1161] where [3699] remission [859] of these [5130] is, there is no more [3765] offering [4376] for [4012] sin [266]. |
Strong Concordance |
Now where remission of these is, there is no more offering for sin. |
Now where remission of these is, there is no more offering for sin. |
Updated King James |
Now where remission of these is, there is no more offering for sin. |
and where forgiveness of these `is', there is no more offering for sin. |
Young's Literal |
Now where remission of these is, there is no more offering for sin. |
But where there is remission of these, there is no longer a sacrifice for sin. |
Darby |
Now where remission of these is, there is no more offering for sin. |
Now where remission of these is, there is no more offering for sin. |
Webster |
Now where remission of these is, there is no more offering for sin. |
Now where remission of these is, there is no more offering for sin. |
World English |
Now where remission of these is, there is no more offering for sin. |
Now where there is a remission of these, there is no more an oblation for sin. |
Douay Rheims |
Now where remission of these is, there is no more offering for sin. |
ubi autem horum remissio iam non oblatio pro peccato |
Jerome's Vulgate |
Now where remission of these is, there is no more offering for sin. |
Now where remission of these is, there is no more offering for sin. |
Hebrew Names |
Now where remission of these is, there is no more offering for sin. |
Pues donde hay remisión de éstos, no hay más ofrenda por pecado. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Now where remission of these is, there is no more offering for sin. |
Pues donde hay remisión de éstos, no hay más ofrenda por el pecado. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Now where remission of these is, there is no more offering for sin. |
Now where there is forgiveness of these things, there is no longer any offering for sin. |
New American Standard Bible© |
Now where remission of these is, there is no more offering for sin. |
Now where there is absolute remission (forgiveness and cancellation of the penalty) of these [sins and lawbreaking], there is no longer any offering made to atone for sin. |
Amplified Bible© |
Now where remission of these is, there is no more offering for sin. |
Or, là où il y a pardon des péchés, il n`y a plus d`offrande pour le péché. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Now where remission of these is, there is no more offering for sin. |
Or, là où il y a rémission de ces choses, il n'y a plus d'offrande pour le péché. |
John Darby (French) |
Now where remission of these is, there is no more offering for sin. |
Ora, onde há remissão destes, não há mais oferta pelo pecado. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |