Verse | Comparing Text |
Heb 1:13 | But to which of the angels said he at any time, Sit on my right hand, until I make thine enemies thy footstool? |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
But to which of the angels said he at any time, Sit on my right hand, until I make thine enemies thy footstool? | But of which of the angels hath he said at any time, Sit thou on my right hand, Till I make thine enemies the footstool of thy feet? | American Standard |
But to which of the angels said he at any time, Sit on my right hand, until I make thine enemies thy footstool? | But of which of the angels has he said at any time, Take your seat at my right hand till I put all those who are against you under your feet? | Basic English |
But to which of the angels said he at any time, Sit on my right hand, until I make thine enemies thy footstool? | But [1161] to [4314] which [5101] of the angels [32] said he [2046] at any time [4218], Sit [2521] on [1537] my [3450] right hand [1188], until [302] [2193] I make [5087] thine [4675] enemies [2190] thy [4675] footstool [5286] [4228]? | Strong Concordance |
But to which of the angels said he at any time, Sit on my right hand, until I make thine enemies thy footstool? | But to which of the angels said he at any time, Sit on my right hand, until I make your enemies your footstool? | Updated King James |
But to which of the angels said he at any time, Sit on my right hand, until I make thine enemies thy footstool? | And unto which of the messengers said He ever, `Sit at My right hand, till I may make thine enemies thy footstool?' | Young's Literal |
But to which of the angels said he at any time, Sit on my right hand, until I make thine enemies thy footstool? | But as to which of the angels said he ever, Sit at my right hand until I put thine enemies as footstool of thy feet? | Darby |
But to which of the angels said he at any time, Sit on my right hand, until I make thine enemies thy footstool? | But to which of the angels said he at any time, Sit on my right hand, until I make thy enemies thy footstool? | Webster |
But to which of the angels said he at any time, Sit on my right hand, until I make thine enemies thy footstool? | But which of the angels has he told at any time, "Sit at my right hand, until I make your enemies the footstool of your feet?" | World English |
But to which of the angels said he at any time, Sit on my right hand, until I make thine enemies thy footstool? | But to which of the angels said he at any time: Sit on my right hand, until I make thy enemies thy footstool? | Douay Rheims |
But to which of the angels said he at any time, Sit on my right hand, until I make thine enemies thy footstool? | ad quem autem angelorum dixit aliquando sede a dextris meis quoadusque ponam inimicos tuos scabillum pedum tuorum | Jerome's Vulgate |
But to which of the angels said he at any time, Sit on my right hand, until I make thine enemies thy footstool? | But which of the angels has he told at any time, "Sit at my right hand, until I make your enemies the footstool of your feet?" | Hebrew Names |
But to which of the angels said he at any time, Sit on my right hand, until I make thine enemies thy footstool? | Pues, ¿á cuál de los ángeles dijo jamás: Siéntate á mi diestra, Hasta que ponga á tus enemigos por estrado de tus pies? | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But to which of the angels said he at any time, Sit on my right hand, until I make thine enemies thy footstool? | Pues, ¿A cuál de los ángeles dijo jamás: Siéntate a mi diestra, hasta que ponga a tus enemigos por estrado de tus pies? | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But to which of the angels said he at any time, Sit on my right hand, until I make thine enemies thy footstool? | But to which of the angels has He ever said, "SIT AT MY RIGHT HAND, UNTIL I MAKE YOUR ENEMIES A FOOTSTOOL FOR YOUR FEET"? |
New American Standard Bible© |
But to which of the angels said he at any time, Sit on my right hand, until I make thine enemies thy footstool? | Besides, to which of the angels has He ever said, Sit at My right hand [associated with Me in My royal dignity] till I make your enemies a stool for your feet? | Amplified Bible© |
But to which of the angels said he at any time, Sit on my right hand, until I make thine enemies thy footstool? | Et auquel des anges a-t-il jamais dit: Assieds-toi à ma droite, jusqu`à ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied? | Louis Segond - 1910 (French) |
But to which of the angels said he at any time, Sit on my right hand, until I make thine enemies thy footstool? | Et auquel des anges a-t-il jamais dit: "Assieds-toi à ma droite, jusqu'à ce que j'aie mis tes ennemis pour marchepied de tes pieds"? | John Darby (French) |
But to which of the angels said he at any time, Sit on my right hand, until I make thine enemies thy footstool? | Mas a qual dos anjos disse jamais: Assenta-te à minha direita até que eu ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés? | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |