Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
I beseech thee for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds: |
I beseech thee for my child, whom I have begotten in my bonds, Onesimus, |
American Standard |
I beseech thee for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds: |
My request is for my child Onesimus, the child of my chains, |
Basic English |
I beseech thee for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds: |
I beseech [3870] thee [4571] for [4012] my [1699] son [5043] Onesimus [3682], whom [3739] I have begotten [1080] in [1722] my [3450] bonds [1199]: |
Strong Concordance |
I beseech thee for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds: |
I plead to you for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds: |
Updated King James |
I beseech thee for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds: |
I entreat thee concerning my child -- whom I did beget in my bonds -- Onesimus, |
Young's Literal |
I beseech thee for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds: |
I exhort thee for my child, whom I have begotten in my bonds, Onesimus, |
Darby |
I beseech thee for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds: |
I beseech thee for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds: |
Webster |
I beseech thee for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds: |
I beg you for my child, whom I have become the father of in my chains, Onesimus, |
World English |
I beseech thee for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds: |
I beseech thee for my son, whom I have begotten in my bands, Onesimus, |
Douay Rheims |
I beseech thee for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds: |
obsecro te de meo filio quem genui in vinculis Onesimo |
Jerome's Vulgate |
I beseech thee for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds: |
I beg you for my child, whom I have become the father of in my chains, Onesimus, |
Hebrew Names |
I beseech thee for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds: |
Ruégote por mi hijo Onésimo, que he engendrado en mis prisiones, |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
I beseech thee for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds: |
lo que ruego es por mi hijo Onésimo, que he engendrado en mi prisión, |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
I beseech thee for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds: |
I appeal to you for my child Onesimus, whom I have begotten in my imprisonment, |
New American Standard Bible© |
I beseech thee for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds: |
I appeal to you for my [own spiritual] child, Onesimus [meaning profitable], whom I have begotten [in the faith] while a captive in these chains. |
Amplified Bible© |
I beseech thee for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds: |
Je te prie pour mon enfant, que j`ai engendré étant dans les chaînes, Onésime, |
Louis Segond - 1910 (French) |
I beseech thee for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds: |
je te prie pour mon enfant que j'ai engendré dans les liens, Onésime, qui t'a été autrefois inutile, |
John Darby (French) |
I beseech thee for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds: |
sim, rogo-te por meu filho Onésimo, que gerei nas minhas prisões; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |