Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Titus 3:13 - King James

Verse         Comparing Text
Tit 3:13 Bring Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing be wanting unto them.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Bring Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing be wanting unto them. Set forward Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing be wanting unto them. American Standard
Bring Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing be wanting unto them. Send Zenas, the man of law, and Apollos on their journey with all care, so that they may be in need of nothing. Basic English
Bring Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing be wanting unto them. Bring [4311] Zenas [2211] the lawyer [3544] and [2532] Apollos [625] on their journey [4311] diligently [4709], that [2443] nothing [3367] be wanting [3007] unto them [846]. Strong Concordance
Bring Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing be wanting unto them. Bring Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing be lacking unto them. Updated King James
Bring Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing be wanting unto them. Zenas the lawyer and Apollos bring diligently on their way, that nothing to them may be lacking, Young's Literal
Bring Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing be wanting unto them. Zenas the lawyer and Apollos set forward diligently on their way, that nothing may be lacking to them; Darby
Bring Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing be wanting unto them. Bring Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing may be wanting to them. Webster
Bring Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing be wanting unto them. Send Zenas, the lawyer, and Apollos on their journey speedily, that nothing may be lacking for them. World English
Bring Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing be wanting unto them. Send forward Zenas, the lawyer, and Apollo, with care, that nothing be wanting to them. Douay Rheims
Bring Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing be wanting unto them. Zenan legis peritum et Apollo sollicite praemitte ut nihil illis desit Jerome's Vulgate
Bring Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing be wanting unto them. Send Zenas, the Torah scholar, and Apollos on their journey speedily, that nothing may be lacking for them. Hebrew Names
Bring Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing be wanting unto them. A Zenas doctor de la ley, y á Apolos, envía delante, procurando que nada les falte. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Bring Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing be wanting unto them. A Zenas doctor de la ley, y a Apolos, envía delante, procurando que nada les falte. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Bring Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing be wanting unto them. Diligently help Zenas the lawyer and Apollos on their way so that nothing is lacking for them. New American Standard Bible©
Bring Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing be wanting unto them. Do your utmost to speed Zenas the lawyer and Apollos on their way; see that they want for (lack) nothing. Amplified Bible©
Bring Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing be wanting unto them. Aie soin de pourvoir au voyage de Zénas, le docteur de la loi, et d`Apollos, en sorte que rien ne leur manque. Louis Segond - 1910 (French)
Bring Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing be wanting unto them. Accompagne avec soin Zénas, le docteur de la loi, et Apollos, afin que rien ne leur manque; John Darby (French)
Bring Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing be wanting unto them. Ajuda com empenho a Zenas, doutor da lei, e a Apolo, para que nada lhes falte na sua viagem.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top