Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
The cloke that I left at Troas with Carpus, when thou comest, bring with thee, and the books, but especially the parchments. |
The cloak that I left at Troas with Carpus, bring when thou comest, and the books, especially the parchments. |
American Standard |
The cloke that I left at Troas with Carpus, when thou comest, bring with thee, and the books, but especially the parchments. |
The coat which I did not take from Troas and which is with Carpus, get when you come, and the books, specially the papers. |
Basic English |
The cloke that I left at Troas with Carpus, when thou comest, bring with thee, and the books, but especially the parchments. |
The cloke [5341] that [3739] I left [620] at [1722] Troas [5174] with [3844] Carpus [2591], when thou comest [2064], bring [5342] with thee, and [2532] the books [975], but especially [3122] the parchments [3200]. |
Strong Concordance |
The cloke that I left at Troas with Carpus, when thou comest, bring with thee, and the books, but especially the parchments. |
The coat that I left at Troas with Carpus, when you come, bring with you, and the books, but especially the parchments. |
Updated King James |
The cloke that I left at Troas with Carpus, when thou comest, bring with thee, and the books, but especially the parchments. |
the cloak that I left in Troas with Carpus, coming, bring thou and the books -- especially the parchments. |
Young's Literal |
The cloke that I left at Troas with Carpus, when thou comest, bring with thee, and the books, but especially the parchments. |
The cloak which I left behind me in Troas at Carpus's, bring when thou comest, and the books, especially the parchments. |
Darby |
The cloke that I left at Troas with Carpus, when thou comest, bring with thee, and the books, but especially the parchments. |
The cloke that I left at Troas with Carpus, when thou comest, bring with thee, and the books, but especially the parchments. |
Webster |
The cloke that I left at Troas with Carpus, when thou comest, bring with thee, and the books, but especially the parchments. |
Bring the cloak that I left at Troas with Carpus when you come, and the books, especially the parchments. |
World English |
The cloke that I left at Troas with Carpus, when thou comest, bring with thee, and the books, but especially the parchments. |
The cloak that I left at Troas, with Carpus, when thou comest, bring with thee, and the books, especially the parchments. |
Douay Rheims |
The cloke that I left at Troas with Carpus, when thou comest, bring with thee, and the books, but especially the parchments. |
paenulam quam reliqui Troade apud Carpum veniens adfers et libros maxime autem membranas |
Jerome's Vulgate |
The cloke that I left at Troas with Carpus, when thou comest, bring with thee, and the books, but especially the parchments. |
Bring the cloak that I left at Troas with Carpus when you come, and the books, especially the parchments. |
Hebrew Names |
The cloke that I left at Troas with Carpus, when thou comest, bring with thee, and the books, but especially the parchments. |
Trae, cuando vinieres, el capote que dejé en Troas en casa de Carpo: y los libros, mayormente los pergaminos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
The cloke that I left at Troas with Carpus, when thou comest, bring with thee, and the books, but especially the parchments. |
Trae, cuando vinieres, el capote que dejé en Troas en casa de Carpo; y los libros, mayormente los pergaminos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
The cloke that I left at Troas with Carpus, when thou comest, bring with thee, and the books, but especially the parchments. |
When you come bring the cloak which I left at Troas with Carpus, and the books, especially the parchments. |
New American Standard Bible© |
The cloke that I left at Troas with Carpus, when thou comest, bring with thee, and the books, but especially the parchments. |
[When] you come, bring the cloak that I left at Troas with Carpus, also the books, especially the parchments. |
Amplified Bible© |
The cloke that I left at Troas with Carpus, when thou comest, bring with thee, and the books, but especially the parchments. |
Quand tu viendras, apporte le manteau que j`ai laissé à Troas chez Carpus, et les livres, surtout les parchemins. |
Louis Segond - 1910 (French) |
The cloke that I left at Troas with Carpus, when thou comest, bring with thee, and the books, but especially the parchments. |
Quand tu viendras, apporte le manteau que j'ai laissé en Troade chez Carpus, et les livres, spécialement les parchemins. |
John Darby (French) |
The cloke that I left at Troas with Carpus, when thou comest, bring with thee, and the books, but especially the parchments. |
Quando vieres traze a capa que deixei em Trôade, em casa de Carpo, e os livros, especialmente os pergaminhos. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |