Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Timothy 2:4 - King James

Verse         Comparing Text
2Ti 2:4 No man that warreth entangleth himself with the affairs of this life; that he may please him who hath chosen him to be a soldier.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
No man that warreth entangleth himself with the affairs of this life; that he may please him who hath chosen him to be a soldier. No soldier on service entangleth himself in the affairs of this life; that he may please him who enrolled him as a soldier. American Standard
No man that warreth entangleth himself with the affairs of this life; that he may please him who hath chosen him to be a soldier. A fighting man, when he is with the army, keeps himself free from the business of this life so that he may be pleasing to him who has taken him into his army. Basic English
No man that warreth entangleth himself with the affairs of this life; that he may please him who hath chosen him to be a soldier. No man [3762] that warreth [4754] entangleth himself [1707] with the affairs [4230] of this life [979]; that [2443] he may please [700] him who hath chosen him to be a soldier [4758]. Strong Concordance
No man that warreth entangleth himself with the affairs of this life; that he may please him who hath chosen him to be a soldier. No man that wars entangles himself with the affairs of this life; that he may please him who has chosen him to be a soldier. Updated King James
No man that warreth entangleth himself with the affairs of this life; that he may please him who hath chosen him to be a soldier. no one serving as a soldier did entangle himself with the affairs of life, that him who did enlist him he may please; Young's Literal
No man that warreth entangleth himself with the affairs of this life; that he may please him who hath chosen him to be a soldier. No one going as a soldier entangles himself with the affairs of life, that he may please him who has enlisted him as a soldier. Darby
No man that warreth entangleth himself with the affairs of this life; that he may please him who hath chosen him to be a soldier. No man that warreth entangleth himself with the affairs of this life; that he may please him who hath chosen him to be a soldier. Webster
No man that warreth entangleth himself with the affairs of this life; that he may please him who hath chosen him to be a soldier. No soldier on duty entangles himself in the affairs of life, that he may please him who enrolled him as a soldier. World English
No man that warreth entangleth himself with the affairs of this life; that he may please him who hath chosen him to be a soldier. No man, being a soldier to God, entangleth himself with secular businesses; that he may please him to whom he hath engaged himself. Douay Rheims
No man that warreth entangleth himself with the affairs of this life; that he may please him who hath chosen him to be a soldier. nemo militans inplicat se negotiis saecularibus ut ei placeat cui se probavit Jerome's Vulgate
No man that warreth entangleth himself with the affairs of this life; that he may please him who hath chosen him to be a soldier. No soldier on duty entangles himself in the affairs of life, that he may please him who enrolled him as a soldier. Hebrew Names
No man that warreth entangleth himself with the affairs of this life; that he may please him who hath chosen him to be a soldier. Ninguno que milita se embaraza en los negocios de la vida; á fin de agradar á aquel que lo tomó por soldado. Reina Valera - 1909 (Spanish)
No man that warreth entangleth himself with the affairs of this life; that he may please him who hath chosen him to be a soldier. Ninguno que milita se enreda en los negocios de esta vida por agradar a aquel que lo tomó por soldado. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
No man that warreth entangleth himself with the affairs of this life; that he may please him who hath chosen him to be a soldier. No soldier in active service entangles himself in the affairs of everyday life, so that he may please the one who enlisted him as a soldier. New American Standard Bible©
No man that warreth entangleth himself with the affairs of this life; that he may please him who hath chosen him to be a soldier. No soldier when in service gets entangled in the enterprises of [civilian] life; his aim is to satisfy and please the one who enlisted him. Amplified Bible©
No man that warreth entangleth himself with the affairs of this life; that he may please him who hath chosen him to be a soldier. Il n`est pas de soldat qui s`embarrasse des affaires de la vie, s`il veut plaire à celui qui l`a enrôlé; Louis Segond - 1910 (French)
No man that warreth entangleth himself with the affairs of this life; that he may please him who hath chosen him to be a soldier. Nul homme qui va à la guerre ne s'embarrasse dans les affaires de la vie, afin qu'il plaise à celui qui l'a enrôlé pour la guerre; John Darby (French)
No man that warreth entangleth himself with the affairs of this life; that he may please him who hath chosen him to be a soldier. Nenhum soldado em serviço se embaraça com negócios desta vida, a fim de agradar àquele que o alistou para a guerra.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top