Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Thessalonians 5:12 - King James

Verse         Comparing Text
1Th 5:12 And we beseech you, brethren, to know them which labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you;

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And we beseech you, brethren, to know them which labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you; But we beseech you, brethren, to know them that labor among you, and are over you in the Lord, and admonish you; American Standard
And we beseech you, brethren, to know them which labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you; But we make this request to you, my brothers: give attention to those who are working among you, who are over you in the Lord to keep order among you; Basic English
And we beseech you, brethren, to know them which labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you; And [1161] we beseech [2065] you [5209], brethren [80], to know [1492] them which [3588] labour [2872] among [1722] you [5213], and [2532] are over [4291] you [5216] in [1722] the Lord [2962], and [2532] admonish [3560] you [5209]; Strong Concordance
And we beseech you, brethren, to know them which labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you; And we plead to you, brethren, to know them which labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you; Updated King James
And we beseech you, brethren, to know them which labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you; And we ask you, brethren, to know those labouring among you, and leading you in the Lord, and admonishing you, Young's Literal
And we beseech you, brethren, to know them which labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you; But we beg you, brethren, to know those who labour among you, and take the lead among you in the Lord, and admonish you, Darby
And we beseech you, brethren, to know them which labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you; And we beseech you, brethren, to know them who labor among you, and are over you in the Lord, and admonish you; Webster
And we beseech you, brethren, to know them which labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you; But we beg you, brothers, to know those who labor among you, and are over you in the Lord, and admonish you, World English
And we beseech you, brethren, to know them which labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you; And we beseech you, brethren, to know them who labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you: Douay Rheims
And we beseech you, brethren, to know them which labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you; rogamus autem vos fratres ut noveritis eos qui laborant inter vos et praesunt vobis in Domino et monent vos Jerome's Vulgate
And we beseech you, brethren, to know them which labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you; But we beg you, brothers, to know those who labor among you, and are over you in the Lord, and admonish you, Hebrew Names
And we beseech you, brethren, to know them which labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you; Y os rogamos, hermanos, que reconozcáis á los que trabajan entre vosotros, y os presiden en el Señor, y os amonestan: Reina Valera - 1909 (Spanish)
And we beseech you, brethren, to know them which labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you; Y os rogamos, hermanos, que reconozcáis a los que trabajan entre vosotros, y os presiden en el Señor, y os amonestan; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And we beseech you, brethren, to know them which labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you; But we request of you, brethren, that you appreciate those who diligently labor among you, and have charge over you in the Lord and give you instruction, New American Standard Bible©
And we beseech you, brethren, to know them which labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you; Now also we beseech you, brethren, get to know those who labor among you [recognize them for what they are, acknowledge and appreciate and respect them all]--your leaders who are over you in the Lord and those who warn and kindly reprove and exhort you. Amplified Bible©
And we beseech you, brethren, to know them which labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you; Nous vous prions, frères, d`avoir de la considération pour ceux qui travaillent parmi vous, qui vous dirigent dans le Seigneur, et qui vous exhortent. Louis Segond - 1910 (French)
And we beseech you, brethren, to know them which labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you; Or nous vous prions, frères, de connaître ceux qui travaillent parmi vous, et qui sont à la tête parmi vous dans le Seigneur, et qui vous avertissent, John Darby (French)
And we beseech you, brethren, to know them which labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you; Ora, rogamo-vos, irmãos, que reconheçais os que trabalham entre vós, presidem sobre vós no Senhor e vos admoestam;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top