Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Therefore, brethren, we were comforted over you in all our affliction and distress by your faith: |
for this cause, brethren, we were comforted over you in all our distress and affliction through your faith: |
American Standard |
Therefore, brethren, we were comforted over you in all our affliction and distress by your faith: |
For this cause, brothers, in all our trouble and grief we were comforted about you because of your faith; |
Basic English |
Therefore, brethren, we were comforted over you in all our affliction and distress by your faith: |
Therefore [1223] [5124], brethren [80], we were comforted [3870] over [1909] you [5213] in [1909] all [3956] our [2257] affliction [2347] and [2532] distress [318] by [1223] your [5216] faith [4102]: |
Strong Concordance |
Therefore, brethren, we were comforted over you in all our affliction and distress by your faith: |
Therefore, brethren, we were comforted over you in all our affliction and distress by your faith: |
Updated King James |
Therefore, brethren, we were comforted over you in all our affliction and distress by your faith: |
because of this we were comforted, brethren, over you, in all our tribulation and necessity, through your faith, |
Young's Literal |
Therefore, brethren, we were comforted over you in all our affliction and distress by your faith: |
for this reason we have been comforted in you, brethren, in all our distress and tribulation, through your faith, |
Darby |
Therefore, brethren, we were comforted over you in all our affliction and distress by your faith: |
Therefore, brethren, by your faith we were comforted over you in all our affliction and distress: |
Webster |
Therefore, brethren, we were comforted over you in all our affliction and distress by your faith: |
for this cause, brothers, we were comforted over you in all our distress and affliction through your faith. |
World English |
Therefore, brethren, we were comforted over you in all our affliction and distress by your faith: |
Therefore we were comforted, brethren, in you, in all our necessity and tribulation, by your faith, |
Douay Rheims |
Therefore, brethren, we were comforted over you in all our affliction and distress by your faith: |
ideo consolati sumus fratres in vobis in omni necessitate et tribulatione nostra per vestram fidem |
Jerome's Vulgate |
Therefore, brethren, we were comforted over you in all our affliction and distress by your faith: |
for this cause, brothers, we were comforted over you in all our distress and affliction through your faith. |
Hebrew Names |
Therefore, brethren, we were comforted over you in all our affliction and distress by your faith: |
En ello, hermanos, recibimos consolación de vosotros en toda nuestra necesidad y aflicción por causa de vuestra fe: |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Therefore, brethren, we were comforted over you in all our affliction and distress by your faith: |
En ello, hermanos, recibimos consolación de vosotros en toda nuestra tribulación y necesidad por causa de vuestra fe; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Therefore, brethren, we were comforted over you in all our affliction and distress by your faith: |
for this reason, brethren, in all our distress and affliction we were comforted about you through your faith; |
New American Standard Bible© |
Therefore, brethren, we were comforted over you in all our affliction and distress by your faith: |
Brethren, for this reason, in [spite of all] our stress and crushing difficulties we have been filled with comfort and cheer about you [because of] your faith (the leaning of your whole personality on God in complete trust and confidence). |
Amplified Bible© |
Therefore, brethren, we were comforted over you in all our affliction and distress by your faith: |
En conséquence, frères, au milieu de toutes nos calamités et de nos tribulations, nous avons été consolés à votre sujet, à cause de votre foi. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Therefore, brethren, we were comforted over you in all our affliction and distress by your faith: |
c'et pourquoi, frères, nous avons été consolés à votre sujet par votre foi, dans toute notre nécessité et dans notre tribulation; |
John Darby (French) |
Therefore, brethren, we were comforted over you in all our affliction and distress by your faith: |
por isso, irmãos, em toda a nossa necessidade e tribulação, ficamos consolados acerca de vós, pela vossa fé, |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |