Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Colossians 3:8 - King James

Verse         Comparing Text
Col 3:8 But now ye also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But now ye also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth. but now do ye also put them all away: anger, wrath, malice, railing, shameful speaking out of your mouth: American Standard
But now ye also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth. But now it is right for you to put away all these things; wrath, passion, bad feeling, curses, unclean talk; Basic English
But now ye also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth. But [1161] now [3570] ye [5210] also [2532] put off [659] all these [3956]; anger [3709], wrath [2372], malice [2549], blasphemy [988], filthy communication [148] out of [1537] your [5216] mouth [4750]. Strong Concordance
But now ye also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth. But now all of you also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth. Updated King James
But now ye also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth. but now put off, even ye, the whole -- anger, wrath, malice, evil-speaking, filthy talking -- out of your mouth. Young's Literal
But now ye also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth. But now, put off, ye also, all these things, wrath, anger, malice, blasphemy, vile language out of your mouth. Darby
But now ye also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth. But now ye also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth. Webster
But now ye also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth. but now you also put them all away: anger, wrath, malice, slander, and shameful speaking out of your mouth. World English
But now ye also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth. But now put you also all away: anger, indignation, malice, blasphemy, filthy speech out of your mouth. Douay Rheims
But now ye also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth. nunc autem deponite et vos omnia iram indignationem malitiam blasphemiam turpem sermonem de ore vestro Jerome's Vulgate
But now ye also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth. but now you also put them all away: anger, wrath, malice, slander, and shameful speaking out of your mouth. Hebrew Names
But now ye also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth. Mas ahora, dejad también vosotros todas estas cosas: ira, enojo, malicia, maledicencia, torpes palabras de vuestra boca. Reina Valera - 1909 (Spanish)
But now ye also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth. Mas ahora, dejad también vosotros todas estas cosas: ira, enojo, malicia, maledicencia, palabras deshonestas de vuestra boca. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But now ye also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth. But now you also, put them all aside: anger, wrath, malice, slander, and abusive speech from your mouth. New American Standard Bible©
But now ye also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth. But now put away and rid yourselves [completely] of all these things: anger, rage, bad feeling toward others, curses and slander, and foulmouthed abuse and shameful utterances from your lips! Amplified Bible©
But now ye also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth. Mais maintenant, renoncez à toutes ces choses, à la colère, à l`animosité, à la méchanceté, à la calomnie, aux paroles déshonnêtes qui pourraient sortir de votre bouche. Louis Segond - 1910 (French)
But now ye also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth. ¶ Mais maintenant, renoncez vous aussi à toutes ces choses: colère, courroux, malice, injures, paroles honteuses venant de votre bouche. John Darby (French)
But now ye also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth. mas agora despojai-vos também de tudo isto: da ira, da cólera, da malícia, da maledicência, das palavras torpes da vossa boca;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top