Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But ye know the proof of him, that, as a son with the father, he hath served with me in the gospel. |
But ye know the proof of him, that, as a child serveth a father, so he served with me in furtherance of the gospel. |
American Standard |
But ye know the proof of him, that, as a son with the father, he hath served with me in the gospel. |
But his quality is clear to you; how, as a child is to its father, so he was a help to me in the work of the good news. |
Basic English |
But ye know the proof of him, that, as a son with the father, he hath served with me in the gospel. |
But [1161] ye know [1097] the proof [1382] of him [846], that [3754], as [5613] a son [5043] with the father [3962], he hath served [1398] with [4862] me [1698] in [1519] the gospel [2098]. |
Strong Concordance |
But ye know the proof of him, that, as a son with the father, he hath served with me in the gospel. |
But all of you know the proof of him, that, as a son with the father, he has served with me in the gospel. |
Updated King James |
But ye know the proof of him, that, as a son with the father, he hath served with me in the gospel. |
and the proof of him ye know, that as a child `serveth' a father, with me he did serve in regard to the good news; |
Young's Literal |
But ye know the proof of him, that, as a son with the father, he hath served with me in the gospel. |
But ye know the proof of him, that, as a child a father, he has served with me in the work of the glad tidings. |
Darby |
But ye know the proof of him, that, as a son with the father, he hath served with me in the gospel. |
But ye know the proof of him, that as a son with the father, he hath served with me in the gospel. |
Webster |
But ye know the proof of him, that, as a son with the father, he hath served with me in the gospel. |
But you know the proof of him, that, as a child serves a father, so he served with me in furtherance of the Good News. |
World English |
But ye know the proof of him, that, as a son with the father, he hath served with me in the gospel. |
Now know ye the proof of him, that as a son with the father, so hath he served with me in the gospel. |
Douay Rheims |
But ye know the proof of him, that, as a son with the father, he hath served with me in the gospel. |
experimentum autem eius cognoscite quoniam sicut patri filius mecum servivit in evangelium |
Jerome's Vulgate |
But ye know the proof of him, that, as a son with the father, he hath served with me in the gospel. |
But you know the proof of him, that, as a child serves a father, so he served with me in furtherance of the Good News. |
Hebrew Names |
But ye know the proof of him, that, as a son with the father, he hath served with me in the gospel. |
Pero la experiencia de él habéis conocido, que como hijo á padre ha servido conmigo en el evangelio. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But ye know the proof of him, that, as a son with the father, he hath served with me in the gospel. |
Pero la experiencia de él habéis conocido, que como hijo a padre ha servido conmigo en el Evangelio. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But ye know the proof of him, that, as a son with the father, he hath served with me in the gospel. |
But you know of his proven worth, that he served with me in the furtherance of the gospel like a child serving his father. |
New American Standard Bible© |
But ye know the proof of him, that, as a son with the father, he hath served with me in the gospel. |
But Timothy's tested worth you know, how as a son with his father he has toiled with me zealously in [serving and helping to advance] the good news (the Gospel). |
Amplified Bible© |
But ye know the proof of him, that, as a son with the father, he hath served with me in the gospel. |
Vous savez qu`il a été mis à l`épreuve, en se consacrant au service de l`Évangile avec moi, comme un enfant avec son père. |
Louis Segond - 1910 (French) |
But ye know the proof of him, that, as a son with the father, he hath served with me in the gospel. |
Mais vous savez qu'il a été connu à l'épreuve, savoir qu'il a servi avec moi dans l'évangile comme un enfant sert son père. |
John Darby (French) |
But ye know the proof of him, that, as a son with the father, he hath served with me in the gospel. |
Mas sabeis que provas deu ele de si; que, como filho ao pai, serviu comigo a favor do evangelho. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |