Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Philippians 2:22 - King James

Verse         Comparing Text
Php 2:22 But ye know the proof of him, that, as a son with the father, he hath served with me in the gospel.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But ye know the proof of him, that, as a son with the father, he hath served with me in the gospel. But ye know the proof of him, that, as a child serveth a father, so he served with me in furtherance of the gospel. American Standard
But ye know the proof of him, that, as a son with the father, he hath served with me in the gospel. But his quality is clear to you; how, as a child is to its father, so he was a help to me in the work of the good news. Basic English
But ye know the proof of him, that, as a son with the father, he hath served with me in the gospel. But [1161] ye know [1097] the proof [1382] of him [846], that [3754], as [5613] a son [5043] with the father [3962], he hath served [1398] with [4862] me [1698] in [1519] the gospel [2098]. Strong Concordance
But ye know the proof of him, that, as a son with the father, he hath served with me in the gospel. But all of you know the proof of him, that, as a son with the father, he has served with me in the gospel. Updated King James
But ye know the proof of him, that, as a son with the father, he hath served with me in the gospel. and the proof of him ye know, that as a child `serveth' a father, with me he did serve in regard to the good news; Young's Literal
But ye know the proof of him, that, as a son with the father, he hath served with me in the gospel. But ye know the proof of him, that, as a child a father, he has served with me in the work of the glad tidings. Darby
But ye know the proof of him, that, as a son with the father, he hath served with me in the gospel. But ye know the proof of him, that as a son with the father, he hath served with me in the gospel. Webster
But ye know the proof of him, that, as a son with the father, he hath served with me in the gospel. But you know the proof of him, that, as a child serves a father, so he served with me in furtherance of the Good News. World English
But ye know the proof of him, that, as a son with the father, he hath served with me in the gospel. Now know ye the proof of him, that as a son with the father, so hath he served with me in the gospel. Douay Rheims
But ye know the proof of him, that, as a son with the father, he hath served with me in the gospel. experimentum autem eius cognoscite quoniam sicut patri filius mecum servivit in evangelium Jerome's Vulgate
But ye know the proof of him, that, as a son with the father, he hath served with me in the gospel. But you know the proof of him, that, as a child serves a father, so he served with me in furtherance of the Good News. Hebrew Names
But ye know the proof of him, that, as a son with the father, he hath served with me in the gospel. Pero la experiencia de él habéis conocido, que como hijo á padre ha servido conmigo en el evangelio. Reina Valera - 1909 (Spanish)
But ye know the proof of him, that, as a son with the father, he hath served with me in the gospel. Pero la experiencia de él habéis conocido, que como hijo a padre ha servido conmigo en el Evangelio. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But ye know the proof of him, that, as a son with the father, he hath served with me in the gospel. But you know of his proven worth, that he served with me in the furtherance of the gospel like a child serving his father. New American Standard Bible©
But ye know the proof of him, that, as a son with the father, he hath served with me in the gospel. But Timothy's tested worth you know, how as a son with his father he has toiled with me zealously in [serving and helping to advance] the good news (the Gospel). Amplified Bible©
But ye know the proof of him, that, as a son with the father, he hath served with me in the gospel. Vous savez qu`il a été mis à l`épreuve, en se consacrant au service de l`Évangile avec moi, comme un enfant avec son père. Louis Segond - 1910 (French)
But ye know the proof of him, that, as a son with the father, he hath served with me in the gospel. Mais vous savez qu'il a été connu à l'épreuve, savoir qu'il a servi avec moi dans l'évangile comme un enfant sert son père. John Darby (French)
But ye know the proof of him, that, as a son with the father, he hath served with me in the gospel. Mas sabeis que provas deu ele de si; que, como filho ao pai, serviu comigo a favor do evangelho.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top