Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Is not this laid up in store with me, and sealed up among my treasures? |
Is not this laid up in store with me, Sealed up among my treasures? |
American Standard |
Is not this laid up in store with me, and sealed up among my treasures? |
Is not this among my secrets, kept safe in my store-house? |
Basic English |
Is not this laid up in store with me, and sealed up among my treasures? |
Is not this laid up in store [03647] with me, and sealed up [02856] among my treasures [0214]? |
Strong Concordance |
Is not this laid up in store with me, and sealed up among my treasures? |
Is not this laid up in store with me, and sealed up among my treasures? |
Updated King James |
Is not this laid up in store with me, and sealed up among my treasures? |
Is it not laid up with Me? Sealed among My treasures? |
Young's Literal |
Is not this laid up in store with me, and sealed up among my treasures? |
Is not this hidden with me, Sealed up among my treasures? |
Darby |
Is not this laid up in store with me, and sealed up among my treasures? |
Is not this laid up in store with me, and sealed up among my treasures? |
Webster |
Is not this laid up in store with me, and sealed up among my treasures? |
"Isn't this laid up in store with me, sealed up among my treasures? |
World English |
Is not this laid up in store with me, and sealed up among my treasures? |
Are not these things stored up with me, and sealed up in my treasures? |
Douay Rheims |
Is not this laid up in store with me, and sealed up among my treasures? |
nonne haec condita sunt apud me et signata in thesauris meis |
Jerome's Vulgate |
Is not this laid up in store with me, and sealed up among my treasures? |
"Isn't this laid up in store with me, sealed up among my treasures? |
Hebrew Names |
Is not this laid up in store with me, and sealed up among my treasures? |
¿No tengo yo esto guardado, Sellado en mis tesoros? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Is not this laid up in store with me, and sealed up among my treasures? |
¿No tengo yo esto guardado, sellado en mis tesoros? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Is not this laid up in store with me, and sealed up among my treasures? |
'Is it not laid up in store with Me, Sealed up in My treasuries? |
New American Standard Bible© |
Is not this laid up in store with me, and sealed up among my treasures? |
Is not this laid up in store with Me, sealed up in My treasuries? |
Amplified Bible© |
Is not this laid up in store with me, and sealed up among my treasures? |
Cela n`est-il pas caché près de moi, Scellé dans mes trésors? |
Louis Segond - 1910 (French) |
Is not this laid up in store with me, and sealed up among my treasures? |
Cela n'est-il pas caché par devers moi, scellé dans mes trésors? |
John Darby (French) |
Is not this laid up in store with me, and sealed up among my treasures? |
Não está isto encerrado comigo? selado nos meus tesouros? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |