Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Deuteronomy 3:7 - King James

Verse         Comparing Text
De 3:7 But all the cattle, and the spoil of the cities, we took for a prey to ourselves.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But all the cattle, and the spoil of the cities, we took for a prey to ourselves. But all the cattle, and the spoil of the cities, we took for a prey unto ourselves. American Standard
But all the cattle, and the spoil of the cities, we took for a prey to ourselves. But we took for ourselves all the cattle and the stored wealth of the towns. Basic English
But all the cattle, and the spoil of the cities, we took for a prey to ourselves. But all the cattle [0929], and the spoil [07998] of the cities [05892], we took for a prey [0962] to ourselves. Strong Concordance
But all the cattle, and the spoil of the cities, we took for a prey to ourselves. But all the cattle, and the spoil of the cities, we took for a prey to ourselves. Updated King James
But all the cattle, and the spoil of the cities, we took for a prey to ourselves. and all the cattle, and the spoil of the cities, we have spoiled for ourselves. Young's Literal
But all the cattle, and the spoil of the cities, we took for a prey to ourselves. But all the cattle and the spoil of the cities we took as booty for ourselves. Darby
But all the cattle, and the spoil of the cities, we took for a prey to ourselves. But all the cattle, and the spoil of the cities, we took for a prey to ourselves. Webster
But all the cattle, and the spoil of the cities, we took for a prey to ourselves. But all the livestock, and the spoil of the cities, we took for a prey to ourselves. World English
But all the cattle, and the spoil of the cities, we took for a prey to ourselves. But the cattle and the spoils of the cities we took for our prey. Douay Rheims
But all the cattle, and the spoil of the cities, we took for a prey to ourselves. iumenta autem et spolia urbium diripuimus Jerome's Vulgate
But all the cattle, and the spoil of the cities, we took for a prey to ourselves. But all the livestock, and the spoil of the cities, we took for a prey to ourselves. Hebrew Names
But all the cattle, and the spoil of the cities, we took for a prey to ourselves. Y tomamos para nosotros todas las bestias, y los despojos de las ciudades. Reina Valera - 1909 (Spanish)
But all the cattle, and the spoil of the cities, we took for a prey to ourselves. Y tomamos para nosotros todas las bestias, y los despojos de las ciudades. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But all the cattle, and the spoil of the cities, we took for a prey to ourselves. "But all the animals and the spoil of the cities we took as our booty. New American Standard Bible©
But all the cattle, and the spoil of the cities, we took for a prey to ourselves. But all the cattle and the spoil of the cities we took for booty for ourselves. Amplified Bible©
But all the cattle, and the spoil of the cities, we took for a prey to ourselves. Mais nous pillâmes pour nous tout le bétail et le butin des villes. Louis Segond - 1910 (French)
But all the cattle, and the spoil of the cities, we took for a prey to ourselves. Et nous pillâmes pour nous toutes les bêtes, et le butin des villes. John Darby (French)
But all the cattle, and the spoil of the cities, we took for a prey to ourselves. Mas todo o gado e o despojo das cidades, tomamo-los por presa para nós.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top