Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Cursed be he that removeth his neighbour's landmark. And all the people shall say, Amen. |
Cursed be he that removeth his neighbor's landmark. And all the people shall say, Amen. |
American Standard |
Cursed be he that removeth his neighbour's landmark. And all the people shall say, Amen. |
Cursed is he who takes his neighbour's landmark from its place. And let all the people say, So be it. |
Basic English |
Cursed be he that removeth his neighbour's landmark. And all the people shall say, Amen. |
Cursed [0779] be he that removeth [05253] his neighbour's [07453] landmark [01366]. And all the people [05971] shall say [0559], Amen [0543]. |
Strong Concordance |
Cursed be he that removeth his neighbour's landmark. And all the people shall say, Amen. |
Cursed be he that removes his neighbour's landmark. And all the people shall say, Amen. |
Updated King James |
Cursed be he that removeth his neighbour's landmark. And all the people shall say, Amen. |
`Cursed `is' he who is removing his neighbour's border, -- and all the people have said, Amen. |
Young's Literal |
Cursed be he that removeth his neighbour's landmark. And all the people shall say, Amen. |
Cursed be he that removeth his neighbour's landmark! And all the people shall say, Amen. |
Darby |
Cursed be he that removeth his neighbour's landmark. And all the people shall say, Amen. |
Cursed be he that removeth his neighbor's landmark: and all the people shall say, Amen. |
Webster |
Cursed be he that removeth his neighbour's landmark. And all the people shall say, Amen. |
'Cursed is he who removes his neighbor's landmark.' All the people shall say, 'Amen.' |
World English |
Cursed be he that removeth his neighbour's landmark. And all the people shall say, Amen. |
Cursed be he that removeth his neighbour's landmarks: and all the people shall say: Amen. |
Douay Rheims |
Cursed be he that removeth his neighbour's landmark. And all the people shall say, Amen. |
maledictus qui transfert terminos proximi sui et dicet omnis populus amen |
Jerome's Vulgate |
Cursed be he that removeth his neighbour's landmark. And all the people shall say, Amen. |
'Cursed is he who removes his neighbor's landmark.' All the people shall say, 'Amen.' |
Hebrew Names |
Cursed be he that removeth his neighbour's landmark. And all the people shall say, Amen. |
Maldito el que redujere el término de su prójimo. Y dirá todo el pueblo: Amén. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Cursed be he that removeth his neighbour's landmark. And all the people shall say, Amen. |
Maldito el que redujere el término de su prójimo. Y dirá todo el pueblo: Amén. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Cursed be he that removeth his neighbour's landmark. And all the people shall say, Amen. |
'Cursed is he who moves his neighbor's boundary mark.' And all the people shall say, 'Amen.' |
New American Standard Bible© |
Cursed be he that removeth his neighbour's landmark. And all the people shall say, Amen. |
Cursed is he who moves [back] his neighbor's landmark. All the people shall say, Amen. |
Amplified Bible© |
Cursed be he that removeth his neighbour's landmark. And all the people shall say, Amen. |
Maudit soit celui qui déplace les bornes de son prochain! -Et tout le peuple dira: Amen! |
Louis Segond - 1910 (French) |
Cursed be he that removeth his neighbour's landmark. And all the people shall say, Amen. |
Maudit qui recule les bornes de son prochain! Et tout le peuple dira: Amen! |
John Darby (French) |
Cursed be he that removeth his neighbour's landmark. And all the people shall say, Amen. |
Maldito aquele que remover os marcos do seu próximo. E todo o povo dirá: Amém. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |