Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Deuteronomy 2:32 - King James

Verse         Comparing Text
De 2:32 Then Sihon came out against us, he and all his people, to fight at Jahaz.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Then Sihon came out against us, he and all his people, to fight at Jahaz. Then Sihon came out against us, he and all his people, unto battle at Jahaz. American Standard
Then Sihon came out against us, he and all his people, to fight at Jahaz. Then Sihon came out against us with all his people, to make an attack on us at Jahaz. Basic English
Then Sihon came out against us, he and all his people, to fight at Jahaz. Then Sihon [05511] came out [03318] against [07125] us, he and all his people [05971], to fight [04421] at Jahaz [03096]. Strong Concordance
Then Sihon came out against us, he and all his people, to fight at Jahaz. Then Sihon came out against us, he and all his people, to fight at Jahaz. Updated King James
Then Sihon came out against us, he and all his people, to fight at Jahaz. `And Sihon cometh out to meet us, he and all his people, to battle to Jahaz; Young's Literal
Then Sihon came out against us, he and all his people, to fight at Jahaz. And Sihon came out against us for battle, he and all his people, to Jahaz. Darby
Then Sihon came out against us, he and all his people, to fight at Jahaz. Then Sihon came out against us, he and all his people, to fight at Jahaz. Webster
Then Sihon came out against us, he and all his people, to fight at Jahaz. Then Sihon came out against us, he and all his people, to battle at Jahaz. World English
Then Sihon came out against us, he and all his people, to fight at Jahaz. And Sehon came out to meet us with all his people to fight at Jasa. Douay Rheims
Then Sihon came out against us, he and all his people, to fight at Jahaz. egressusque est Seon obviam nobis cum omni populo suo ad proelium in Iesa Jerome's Vulgate
Then Sihon came out against us, he and all his people, to fight at Jahaz. Then Sihon came out against us, he and all his people, to battle at Jahaz. Hebrew Names
Then Sihon came out against us, he and all his people, to fight at Jahaz. Y saliónos Sehón al encuentro, él y todo su pueblo, para pelear en Jaas. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Then Sihon came out against us, he and all his people, to fight at Jahaz. Y nos salió Sehón al encuentro, él y todo su pueblo, para pelear en Jahaza. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Then Sihon came out against us, he and all his people, to fight at Jahaz. "Then Sihon with all his people came out to meet us in battle at Jahaz. New American Standard Bible©
Then Sihon came out against us, he and all his people, to fight at Jahaz. Then Sihon came out against us, he and all his people, to fight at Jahaz. Amplified Bible©
Then Sihon came out against us, he and all his people, to fight at Jahaz. Sihon sortit à notre rencontre, avec tout son peuple, pour nous combattre à Jahats. Louis Segond - 1910 (French)
Then Sihon came out against us, he and all his people, to fight at Jahaz. -Et Sihon sortit à notre rencontre, lui et tout son peuple, à Jahats, pour livrer bataille. John Darby (French)
Then Sihon came out against us, he and all his people, to fight at Jahaz. Então Siom nos saiu ao encontro, ele e todo o seu povo, à peleja, em Jaza;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top